ES: Usted no es ave nocturna.
EN: You're no moonflower.
ES: Eh, ave nocturna. ¿Qué haces despierto?
EN: Hey, night owl. What are you doing still awake?
ES: No, me imagino que ya no es ave nocturna... pero aun así, podría estar celebrando, ¿no cree?
EN: No, I don't imagine he's much of a night bird now... but still, he could be celebrating, couldn't he?
ES: Es inquietante... un ave nocturna con los ojos de color ámbar.
EN: Sinister it is, the nocturnal bird with its eyes of amber.
ES: Me gustaría ir. Pero mi esposa no es un ave nocturna.
EN: I'd like to go over, but my wife isn't much of a night bird.
ES: Ayer a mediodía se posó el ave nocturna en el foro... gritando y chillando.
EN: And yesterday the bird of night did sit, even at noonday, upon the marketplace, hooting and shrieking.
ES: Soy ave nocturna.
EN: I'm a regular night owl.
ES: Quizá el grito de un ave nocturna.
EN: It was a cry of some night bird.
ES: Yo soy un ave nocturna.
EN: I'm a night owl.
ES: Realmente, Steed, su interés... en las ave nocturna es...
EN: Really, Steed. At a time like this. Your interests in a nocturnal bird are ...
ES: Soy un ave nocturna.
EN: I'm a night bird.
ES: "Soy un ave nocturna.
EN: " I am a night bird.
ES: Solo fue una ave nocturna. Espero.
EN: It's just a night bird, I expect.
ES: Nuestra multimillonaria semi mitológica ave nocturna abandonó su nido de Las Vegas.
EN: [ Welles] Our semimythological night bird of a billionaire... has flown his Vegas coop.
ES: Mendigo, ave nocturna, sinvergüenza, granuja.
EN: Beggar, night owl. Rogue, scoundrel.
ES: - No debes ser ave nocturna.
EN: - You must not be a night owl.
ES: Usted es un ave nocturna verdadera, ¿no es así?
EN: You're a real night owl, aren't you?
ES: ¿Eres un ave nocturna?
EN: Are you a night owl?
ES: Soy más bien un ave nocturna, pero qué leches.
EN: I'm more of a night owl, but what the hell?
ES: Es más bien un ave nocturna.
EN: He is more of a night owl.