☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
bailar con la más fea
Language:
Meanings:
1.
Spain
Latin America
colloquial
informal
To be forced to accept the least desirable task, duty, or outcome; to have to do the unpleasant or thankless part of something.
To be left with the worst option or to suffer the worst consequences in a situation through bad luck or unfavorable assignment.
2.
Spain
Latin America
colloquial
informal
To be saddled with blame, hardship, or an unfavorable position that others avoid.
Examples:
ES:
Entonces, ¿cómo es que siempre me toca bailar con la más fea?
EN:
Then how come I always ended up with the dirty end of the stick?
ES:
- ¡Les toca bailar con la más fea!
EN:
- Bringing her round for desserts.
ES:
Te tocó bailar con la más fea.
EN:
You drew the short straw.
ES:
Le ha tocado bailar con la más fea.
EN:
I see you drew the short straw.
ES:
Te ha tocado bailar con la más fea.
EN:
You drew the short straw.
ES:
Me tocó bailar con la más fea.
EN:
Ah, I got the short straw.
ES:
Tenemos otras líneas de investigación por agotar, antes de bailar con la más fea con un amigo mío.
EN:
We got a few other lines of inquiry to exhaust before we point the dirty end of the stick at a buddy of mine.
ES:
¿Por qué siempre me toca a mí bailar con la más fea?
EN:
Why do I always have to dance with the ugliest one?
ES:
Nadie va a "bailar con la más fea".
EN:
Ain't nobody here gonna kiss their sister.
ES:
Pueden cambiar su egoísmo por buenos sentimientos aunque le toque bailar con la más fea.
EN:
They can turn their selfishness into goodness even if they're dealt a bad hand.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary