ES: No tiene nada nuevo bajo cuerda ¿no?
EN: Hevert got something new on the string, heve you?
ES: No hay comida en los mostradores, la venden bajo cuerda... a diez veces su precio.
EN: That's why there's no food to sell on the coupons. Selling meat and butter out the back door 'for ten times its price.'
ES: Mantuvo su negocio vendiendo carne... bajo cuerda a diez veces su precio.
EN: 'You keep your business going by selling meat' 'out the back door at ten times its price.'
ES: ¿No es usted el que vende ciertas obras bajo cuerda?
EN: - And the man who sells lewd books. Well, you should know.
ES: - excepto bajo cuerda, por así decirlo.
EN: - except under the counter, so to speak.
ES: El límite legal es de 40 $ por habitación, pero cobra otros 40 $ bajo cuerda.
EN: There's a $40 rent ceiling for one room... but he takes another $40 under the table.
ES: Todo le llega bajo cuerda, viene de verdadero contrabando.
EN: You get everything in there.
ES: y nosotros nos pusimos de acuerdo con el dueño.. ..para pagarle bajo cuerda casi los dos tercios del alquiler.
EN: We made agreements with the landlord to give him the two thirds of the rent under the counter.
ES: Fue muy bajo cuerda.
EN: It was very hush-hush.
ES: Estás sparring con su propio hombre, no hay trucos bajo cuerda, por favor.
EN: You're sparring with your own man, no underhand tricks, please.
ES: Algunos cargamentos, actualmente bajo cuerda... serán detenidos en alta mar.
EN: Any shipments currently under way... will be seized on the high seas.
ES: Lo negociaremos bajo cuerda.
EN: We'll work it out under the table, all right?
ES: Más lo que sacaré bajo cuerda.
EN: There's $1 0,000 each, not to mention what I've got going on the side with the 900 number.
ES: Tenía a mi madre bajo cuerda.
EN: He kept my mom on the side.
ES: Cosas que se venden bajo cuerda, ilegalmente.
EN: Stuff that's sold under the counter, illegally.
ES: No solo obtenía dinero por la fachada en el bar, sino que también obtenía dinero de los clientes por la espalda. A cambio de otros servicios 'bajo cuerda'.
EN: Not only was she taking money through the front of the bar, but she was also taking money off the punters through the back in exchange for other 'under the counter' services.
ES: Venden Rytex falso bajo cuerda a mitad de precio a las farmacias del país si la droga falla, los médicos buscan una alternativa.
EN: They sell fake Rytex under the table at half price to pharmacies around the country, knowing that when the drug fails, doctors are going to look for an alternative.
ES: De acuerdo, pero estos préstamos bajo cuerda no me gustan.
EN: Okay, but I don't like these under the counter loans.
ES: ¿Qué querés, arreglar bajo cuerda?
EN: Under the table?
ES: Estaba trabajando bajo cuerda.
EN: He was working off the books.