☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
besar el suelo
Language:
es
1.
Spain
Latin America
colloquial
literary
To express profound gratitude, relief, or joy—often figuratively—by 'kissing the ground' one stands on.
2.
Spain
Latin America
formal
figurative
To abase oneself or show extreme submission and reverence toward a person or place.
Examples:
ES:
Deberían besar el suelo que ella pisa...
EN:
You should kiss the ground where she walks..
ES:
¡No son dignos de besar el suelo que pisas, te lo digo yo!
EN:
They're not worthy to kiss the ground you walk on, I tell you!
ES:
Tu mujer debería besar el suelo que pisas.
EN:
Your wife should kiss the ground you walk on.
ES:
Cuando desembarcaron, donde pudieron con tres días de retraso... y quisieron besar el suelo donde nacieron
EN:
Upon landing 3 days late, they wanted to kiss their native soil...
ES:
Camarada, ¿no te inclinas a besar el suelo sagrado?
EN:
Comrade, aren't you going to kneel down and kiss the sacred soil?
ES:
Cuando saludamos, debemos besar el suelo.
EN:
When we bow, we have to kiss the ground like this.
ES:
¿Vio que la hermana Berta me hace besar el suelo tras un desacuerdo?
EN:
You know how Sister Berthe makes me kiss the floor after a disagreement?
ES:
¡ No me rendiré a besar el suelo ante los pies del joven Malcolm para ser hostigado por el vulgo!
EN:
I will not yield to kiss the ground before young Malcolm's feet and to be baited with the rabble's curse!
ES:
Espera, tengo que besar el suelo.
EN:
Wait, I must kiss the ground.
ES:
No me miréis así, tendríais que besar el suelo que pisa.
EN:
Don't look at me like that, you should kiss the floor he steps on.
ES:
Sentía ganas de besar el suelo que ella pisaba.
EN:
I'd kiss the tiles, which she passes.
ES:
Acabo de besar el suelo.
EN:
I JUST KISSED OUR DRIVEWAY.
ES:
Siento como si debería besar el suelo.
EN:
I feel like I should kiss the ground.
ES:
Deberías besar el suelo que piso, lo que mi familia ha hecho por ti.
EN:
You should worship the ground I walk on, what my family's done for you.
ES:
Quiero besar el suelo que pisas.
EN:
That's what my old man said before he took off.
ES:
Tendrá que arrodillarse... .. y besar el suelo sobre el que ella se mueve.
EN:
HE'LL GET DOWN ON HIS HANDS AND KNEES AND WORSHIP THE GROUND SHE GYRATES ON.
ES:
No voy a besar el suelo.
EN:
I'm not kissing the floor.
ES:
A Mervyn le gusta besar el suelo, ¿no?
EN:
Mervyn like kissin' that floor, huh?
ES:
Te presentas en cualquier primaria del East End, y ellos se arrodillan a besar el suelo que pisas.
EN:
You show up at any East End primary school, they'll get down and kiss the ground you walk on.
ES:
Hay que besar el suelo.
EN:
You just want to kiss the ground.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary