☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
bicho raro
Language:
es
1.
Spain
Latin America
all Spanish-speaking regions
informal
colloquial
A person who behaves or appears strange, odd, or eccentric; a weirdo.
A pejorative label for someone perceived as socially awkward, unconventional, or difficult to understand.
2.
Spain
Latin America
all Spanish-speaking regions
informal
colloquial
An unusual or exceptional specimen, object, or case that stands out because it is rare or atypical.
Someone considered untrustworthy or unreliable because their behavior deviates from expected norms.
Examples:
ES:
Cuando diste con ese bicho raro dijiste que era un cheque en blanco.
EN:
When you bumped into this dump fish you said he was a blank check.
ES:
Esa chica es un bicho raro.
EN:
Well, I never met one like that before.
ES:
No soy un bicho raro, me encontrarás en otro puesto.
EN:
Don't be a fool. You'll never get another job.
ES:
Vamos, siéntate, bicho raro.
EN:
Come on, sit down, you oddity.
ES:
No me gusta que me miren como si fuera un bicho raro o algo así.
EN:
I don't like a lot of kids looking at me like I was a freak or something.
ES:
Es usted un bicho raro, un tipo poco fiable.
EN:
An oddball, a maniac...
ES:
Te dará dinero. Un montón. ¡Un bicho raro!
EN:
He'll give you money, a lot.
ES:
Para no resultar un bicho raro.
EN:
So no one is shocked.
ES:
No me incumbe... pero que no tenga amante, no la convierte en un bicho raro.
EN:
Well I'm not in the least shocked you have no sweetheart.
ES:
Pero me consideran un bicho raro, todos me miran.
EN:
They must be finding me very strange. Don't take your eyes off me.
ES:
Seré en un bicho raro en una barraca de feria.
EN:
I'll be a freak in a sideshow.
ES:
Me llevarían y me encerrarían en un hospital con médicos, como un conejo de indias y como un bicho raro.
EN:
Take me and lock me up in a private home with tame cat doctors... purring over me like a collector's piece.
ES:
Me miró como si yo fuera un bicho raro.
EN:
She looked at me like I was quarantined.
ES:
- Yo soy un bicho raro.
EN:
- I'm a curiosity.
ES:
¿No me hace eso un bicho raro?
EN:
Doesn't that make me a curiosity?
ES:
Lo que pasa es que soy un bicho raro, no me gusta el crimen perfecto ni siquiera en las novelas.
EN:
It's not ambitious, I'm just peculiar. I don't like a perfect crime. Not even in books.
ES:
Está bien, no eres un bicho raro.
EN:
Alright, you're no blinking canary.
ES:
Quédate quieta, bicho raro.
EN:
you.
ES:
Eres un bicho raro.
EN:
You ornery critter.
ES:
No quiero ver ningún bicho raro en la fiambrera.
EN:
I have to boil it out every day when you get through with it.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary