ES: ¡Yo, el brazo derecho!
EN: Me... the right arm!
ES: Daría mi brazo derecho, pero soy incapaz.
EN: I-I'd give my right arm, but I'm helpless.
ES: ¿Entonces estás herido en el brazo derecho, no?
EN: Can you move your right arm?
ES: Daría mi brazo derecho para otra oportunidad.
EN: I'd give my right arm for another chance.
ES: Me gusta ese brazo derecho.
EN: I like that right arm.
ES: Mirad mi brazo derecho.
EN: Look at my right arm.
ES: -Daría mi brazo derecho por ellas. -¿Tu brazo derecho?
EN: "I'd give my right arm for them." "Your right arm?"
EN: "I'd give my right arm for them." "Your right arm?"
ES: Su brazo derecho es Pettison.
EN: ─ His right-hand man is Pettison.
ES: Me cortaría el brazo derecho antes que fallarle.
EN: I'd cut off my right arm before I'd lie to you.
ES: Daría su brazo derecho por un amigo.
EN: He would give his right arm for a friend.
ES: -Su brazo derecho está paralizado.
EN: - His right arm is paralyzed.
ES: No volver a usar más el brazo derecho.
EN: Never use your right arm again.
ES: -Mirad, mueve el brazo derecho.
EN: - Look, he moved his right arm.
ES: Por la perdida del brazo derecho: 600 piezas de plata.
EN: For the loss of a right arm, 600 pieces of eight.
ES: Cochepaille, tu brazo derecho-- te escribiste una fecha con pólvora.
EN: Cochepaille, your right arm- a date in blue letters put on with burnt powder.
ES: No, el brazo derecho.
EN: No, your right arm.
ES: Recojo mis cartas, pego el cambiazo y me inclino descubro a un hombre de unos cuarenta años... un oficial con la Legión de Honor al que le falta el brazo derecho.
EN: I pick up my cards, take others, move over a bit, and see a man in his 40s, an officer of the Legion of Honor with just one arm.
ES: Cualquier hombre en San Francisco daría su brazo derecho por ella... pero tuvo que atraparte.
EN: A girl that any man in San Francisco would give his right arm for... but she had to harpoon you.
ES: Darías el brazo derecho con tal de ser recibido en la Casablanca y ser nombrado ciudadano del año.
EN: Why, you'd give your right arm to be called in the White House, and take all the bows as a public, spirited citizen.
ES: Yaya, prefiero cortarme el brazo derecho, papá, que ...
EN: Gee, I'd rather cut off my right arm, pop, than...