ES: Lárgate y dile a ese cabeza cuadrada cuándo debe caerse.
EN: Scram over there and tell that big square head where he gets off
ES: Un científico, un cabeza cuadrada, necesita... en nombre de la ciencia...
EN: Some pointy-headed scientist has a need for... in the name of science...
ES: Ese cabeza cuadrada. - ¿Cómo dice?
EN: - That halfwit! - What's that?
ES: Será divertido volver a charlar con el viejo cabeza cuadrada.
EN: It'll be fun bunking in with old pretzel-head hofer again.
ES: Escuche, cabeza cuadrada, éste es mi cuarto.
EN: Now, listen, you pretzel duster. This is my room.
ES: - Basta, cabeza cuadrada.
EN: Stop what, square-head?
ES: Creía que el cabeza cuadrada veía cosas, pero probablemente no estaba borracho después de todo.
EN: I thought the square-head was seeing things. Maybe he ain't so dopey after all.
ES: Estoy de acuerdo con cabeza cuadrada.
EN: I agree with the square-head.
ES: Vamos, cabeza cuadrada, toca algo.
EN: Come on, square-head.
ES: No intente ponerme a su nivel, cabeza cuadrada
EN: Don't try to put me in your class, Squarehead.
ES: ¡Quédate donde estás, cabeza cuadrada!
EN: Stay where you are Sauerkraut!
ES: Todos conocíais al cabeza cuadrada Larsen y a Slug Mahan.
EN: You all knew Squarehead Larsen and Slug Mahan.
ES: ¡Aquella cabeza cuadrada!
EN: That kraut-head
ES: - Tiene la cabeza cuadrada y tres ojos.
EN: He's got a big square head with three eyes.
ES: Ella abatió a ese cabeza cuadrada que intentaba rematarme.
EN: She knocked off that Kraut that tried to finish the job.
ES: Soy un cabeza cuadrada, Lise, ¿lo sabías?
EN: I'm a big idiot! You know that?
ES: - Un poli de cabeza cuadrada.
EN: - A narrow-minded cop.
ES: Lucy, ¿dijiste que no estabas enamorada de ese tipo? Es un cabeza cuadrada.
EN: Lucy, you say you're not in love with this guy tonight?
ES: Los cabeza cuadrada no pueden hacerlo peor.
EN: The squareheads can't even shoot straight.
ES: ¿Un cabeza cuadrada?
EN: A Boche?