☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
caer de pie
Language:
es
1.
All Spanish-speaking regions
neutral
To land on one's feet after a fall or jump (literal, often used in acrobatics or physical contexts).
2.
All Spanish-speaking regions
colloquial
informal
To come out of a difficult situation well or intact; to recover or fare well after adversity.
To manage to avoid serious harm or to obtain a favorable outcome despite risk or misfortune.
Examples:
ES:
Ha estado por ahí, pero siempre se las ha arreglado para caer de pie.
EN:
She's been around, but she's always landed on her feet.
ES:
Vas a caer de pie.
EN:
You'll land on your feet.
EN:
You'll land on your feet
ES:
Te dije que ibas a caer de pie.
EN:
I knew you'd land on your feet.
ES:
Ojalá tuviera talento para caer de pie.
EN:
I wish I had another special talent to fall back on.
ES:
Todo pendejo hijo de puta de algún modo logra caer de pie.
EN:
Every brain-dead somehow manages to land on his feet.
ES:
A ver si tú puedes dar tres vueltas mortales y caer de pie.
EN:
Let's see you do three backflips and land in the splits.
ES:
Y en el final, creyendo que podía jugar con eso y caer de pie... dice, como últimas palabras...
EN:
And in the end, believing that she could toy with this and land on her feet. Says as her last words,
ES:
Estuve practicando caer de pie toda mi vida.
EN:
I've been practicing landing on my feet all my life.
ES:
Él es pesimista, pero siempre espera caer de pie.
EN:
He talks gloomy, but he always expects to land on his feet.
ES:
# Me haces caer de pie #
EN:
♪ You knock me off my feet. ♪
ES:
# Me haces caer de pie... #
EN:
♪ You knock me off my feet...♪
ES:
Bueno, le encontraste el truco a caer de pie, ¿eh?
EN:
Well, you certainly have a knack for landing on your feet, now don't you?
ES:
No tengo dudas de que vas a caer de pie.
EN:
I have no doubt that you'll land on your feet.
ES:
Danny, siempre pareces caer de pie.
EN:
Danny, you always seem to land on your feet.
ES:
Bueno, mientras tengas ese latín para caer de pie.
EN:
Well, as long as you have that Latin to fall back on.
ES:
No sé cómo ese hombre siempre se las apaña para caer de pie.
EN:
I have no idea how that man always manages to land on his feet.
ES:
- ¿Quieres caer de pie?
EN:
[she screams] -Shall we see if you land on your feet?
ES:
Es mejor tener algo de dignidad y caer de pie.
EN:
Better to have some dignity and fall standing up.
ES:
Es un tesoro del pasado y un símbolo de la tenacidad y perseverancia que, por generaciones, condujo a mi familia a siempre caer de pie.
EN:
A treasure from the past and a symbol of the tenacity and stick-to-itiveness that has for generations led my family to always land on their feet.
ES:
¿Por qué quieres caer de pie?
EN:
Why u want to fall on my feet.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary