ES: De esta manera, con otros diez años, tampoco se podrá detener la guerra y eventualmente será un callejón sin salida.
EN: If the war continues for another ten years under such situation, it will not stop the chaos, and will end in stalemate.
ES: Un callejón sin salida.
EN: A dead end.
ES: - - Si se mete por el callejón sin salida, está hecho.
EN: "If he goes down the dead-end alley, he' done for!"
ES: Parece un callejón sin salida.
EN: Looks like a blind alley.
ES: ¡Es un callejón sin salida!
EN: More speed Joe. We got to get out of here.
ES: Estamos en un callejón sin salida.
EN: A blind alley wherever we go.
ES: Parece que estamos en un callejón sin salida.
EN: We seem to be absolutely at a dead end.
ES: Estoy en un callejón sin salida, Eve.
EN: I've reached the end of the road here.
ES: Eso lleva a un callejón sin salida.
EN: That's the way I go.
ES: Quizá no es culpa de LeFarge. A quién le importa, estamos en un callejón sin salida.
EN: No,maybe it is not LeFarge's fault
ES: Estamos en un callejón sin salida, ¿verdad?
EN: Well, that lands both of us in a cul-de-sac, doesn't it, sir?
ES: Me temo que es un callejón sin salida.
EN: I'm afraid it's an impasse.
ES: Sí, tu hija descorazonada está en un callejón sin salida.
EN: Yes, your black-hearted daughter is up a dead-end street.
ES: Creo que te metes en un callejón sin salida.
EN: It seems to me you are jumping feet first into a bear trap.
ES: Dime, ¿te das cuenta de que estamos en un callejón sin salida?
EN: Say, do you realize we're on a dead-end street?
ES: Me siento en un callejón sin salida.
EN: You've got me feeling like I'm walking up a blind alley.
ES: Era un callejón sin salida.
EN: It was a blind alley.
ES: Meter a un pobre idiota en un callejón sin salida por Taylor ya es bastante pero ayudar a esa mujer a despedazarlo ]nadie va a obligarme a hacer eso!
EN: Steering a poor dope up blind alleys for that Taylor mob is low enough but helping that dame cut him in little bits nobody's going to make me do that!
ES: Es un callejón sin salida.
EN: No, it's a dead-end street. Larry!
ES: Hacerse ilusiones a veces lleva a un callejón sin salida.
EN: Wishful thinking sometimes lead to blind alley.