☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
capear el temporal
Language:
es
1.
General
neutral
colloquial
To maneuver a vessel so as to ride out or survive a storm; literally to weather a storm at sea.
2.
General
neutral
colloquial
To endure, manage, or get through a difficult period or crisis by taking temporary measures to reduce harm or buy time.
Examples:
ES:
"A capear el temporal, grumete".
EN:
Let's go ride out the storm, cabin boy!
ES:
El campeón intenta capear el temporal.
EN:
Champion is trying to weather the round.
ES:
Tuve que capear el temporal como pude.
EN:
"Some French sailors in the other night..
ES:
O puede capear el temporal sujetándose a un poste.
EN:
Or... He can weather the storm by holding onto a pole.
ES:
En otras palabras, capear el temporal, Jim.
EN:
In other words, kick the box, Jimmy.
ES:
Hay que capear el temporal y ganar tiempo.
EN:
We got to roll with it.
ES:
Tienen que ayudarme a capear el temporal.
EN:
I just need you guys to help me weather the storm.
ES:
Vamos a capear el temporal.
EN:
We'll weather the storm.
ES:
Cómo sabes capear el temporal.
EN:
The way you keep things under your hat.
ES:
Dijo: "Podemos capear el temporal".
EN:
I think you said: "We could weather this. "
ES:
Su Señoría, necesitaré su ayuda con los del partido para capear el temporal.
EN:
Your Honor, I'm gonna need your help putting out fires within the party on this.
ES:
Con un poco de disciplina podemos capear el temporal de hoy.
EN:
With a little discipline we can ride out today's press storm.
ES:
Y para capear el temporal, el corazón encuentra un lugar para descansar. . " ". .
EN:
". .what can it do, there's too much rain. . "
ES:
Tu y tu apellido Waldorf podéis capear el temporal solos.
EN:
You and the waldorf name can weather the storm alone.
ES:
Solo tengo que capear el temporal.
EN:
I just have to ride it out.
ES:
Estemos juntos para capear el temporal.
EN:
We stick together and weather the storm.
ES:
Podemos obligar a que pagen por plazos y capear el temporal.
EN:
We can lean on collections to get payments moving to help ride this out.
ES:
Ahora creo que la vida pasa, y es nuestro deber solo... intentar continuar, intentar capear el temporal, intentar sobrevivir.
EN:
now I think life happens, and it's our job to just... To try to keep up, to try to ride it out, to try to survive.
ES:
Solo quería que supieras que voy capear el temporal en casa de Laurie.
EN:
I just, uh, wanted to let you know that I'm gonna ride out the storm here at Laurie's.
ES:
Bonos estatales, suficientes como para capear el temporal permitiendo que se ponga en marcha un plan adecuado.
EN:
State bonds-- enough to ride out the storm, allowing a proper plan to be put into place.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary