ES: ¿Hay que cargársela?
EN: You sure we gotta take care of her?
ES: - Va a cargársela por esto.
EN: -We're gonna get him for this.
ES: Vic tenía que cargársela a ella.
EN: Vic was supposed to do her.
ES: Porque sé que están buscando a alguien a quién cargársela.
EN: 'Cause I know they're looking for somebody to blame.
ES: Venga, Torrente, que no está todo perdido, aún puede usted salvar a la chica esa, está claro que van a intentar cargársela otra vez.
EN: Come on, it isn't all lost. You can still save that girl. They'll try to kill her again.
ES: Eso es por que Vakar envió profesionales para cargársela.
EN: That's why Vakar sent professionals to take her out. Hmm. ⪠âª
ES: Lejos de mi para frustrar tus sueños de tener una carrera como prestidigitador, señor Getz, pero si alguien tiene que cargársela por esto, seré yo.
EN: Far be it from me to thwart your dreams of a career in prestidigitation, Mr. Getz, but if anyone is going to take the fall for this, it will be me.
ES: Si alguien tenía que cargársela, tenía que ser él.
EN: I'll tell you right now, if anyone was ever gonna get it, it's gonna be him.
ES: Alguien tenía que cargársela por las drogas.
EN: Someone had to take the fall for the drugs.
ES: Pero al tipo que estás tratando de cargársela, podría haberme dejado sola para morir con ella, y no lo hizo.
EN: But the guy that you're trying to pin it on, could've left me alone to die with her, and he didn't.
ES: ¿Para cargársela a una Mezquita?
EN: To pin it on a mosque?
ES: Porque si Black Siren da la impresión de estar a punto de traicionarnos, y créanme, lo hará, bajo mi autoridad pueden cargársela.
EN: So if black siren looks like she's about to double-cross-- and trust me, she will-- you have it on my authority to light her up.
ES: ¿Que su ex ordenara cargársela?
EN: That his ex had someone whacked?
ES: Apenas ha tenido tiempo de deshacer las maletas y alguien ha querido cargársela.
EN: She barely had time to unpack, and someone wanted her gone.
ES: Lo que daría porque algún idiota intentara cargársela con un cuchillo o una pistola...
EN: What I wouldn't give for some little jerk to pull a gun or a knife, and try and take her out.
ES: Quieren cargársela en esta legislatura, pero hasta que puedan eliminarla por completo...
EN: They're taking aim at it at the state house, but until they can shoot it dead, well...