ES: Debes pensar que tengo el cerebro de mosquito, Hawk.
EN: You must think I've got marshmallows for brains, Hawk.
ES: - Millie. - Escucha, cerebro de mosquito.
EN: - Now, listen, baby brain.
ES: Deseas hacer algo que no sea esa columna de modas, se le ocurre una idea a ese cerebro de mosquito, es la gran oportunidad, ¿y le hincas el diente?
EN: First you yammer that you want to write more than fashion drool. Finally, an idea creeps into your bird brain and you get a break. Do you put your teeth in it?
ES: Va camino de los cincuenta y cinco y tiene un cerebro de mosquito.
EN: And him going on 55 and a brain like scrambled egg.
ES: ¡Ven aquí! ¡Condúceme a ese tesoro antes de que tu cerebro de mosquito olvide dónde está!
EN: You come here, and lead me to that treasure before that addlepated brain of yours forgets.
ES: ¡Escúchame, cerebro de mosquito!
EN: Listen, you lamebrain.
ES: Solo quien tenga un cerebro de mosquito es capaz de copiar a la perfección un cuadro sin dar nada personal. ¿Entiendes?
EN: Only those who have empty brains can perfectly copy the picture, not adding anything from yourself.
ES: ¡Este cerebro de mosquito ha cocido el arroz!
EN: This bird-brain has cooked rice!
ES: Este chiflado tiene un cerebro de mosquito. ¡Deberían encerrarlo!
EN: This loony is totally brain-dead. Lock him in for good!
ES: Debes parar, tienes un cerebro de mosquito.
EN: You must stop this, bird-brain.
ES: ¡ Este cerebro de mosquito cerró la celda !
EN: Your pea-brained ninny of a deputy locked me in!
ES: Te sacaré toda la información que tengas en ese cerebro de mosquito.
EN: Ah. I'm going to get all the information you have out of your little pea-brain.
ES: ¡Soy la Ira, cerebro de mosquito!
EN: Anger, here, fly brain!
ES: Testarudo, autoritario, desagradecido cerebro de mosquito.
EN: Pigheaded, overbearing, ungrateful pea brain.
ES: ¿Te estás riendo de mí, cerebro de mosquito?
EN: You laughing at me, dickbrain?
ES: Y tienen cerebro de mosquito.
EN: And you've got the brains of a chicken.
ES: - No. ¿Que era el tipo más afortunado del mundo con un cerebro de mosquito?
EN: That I thought he was the luckiest man in the world with the brain of a retarded clam?
ES: ¡Oye, cerebro de mosquito!
EN: Hey, B.B. brain!
ES: Que soy una persona muy educada, de mente abierta, y con un I.Q. que dejaría su cerebro de mosquito por el suelo.
EN: I happen to be a highly educated, open-minded person with an l.Q. That will put that pea brain of yours in a cellar.
ES: - Me ha oído, cerebro de mosquito.
EN: - You heard me, pencil brain.