ES: Si no pasas por una academia de vuelo eres un cero a la izquierda. No lo creo.
EN: IF YOU DON'T GO THROUGH FLYING SCHOOL,
ES: "Empezó "cero a la izquierda"..."
EN: The pipsqueak started, then the other fellas.
ES: un cero a la izquierda.
EN: A rimless zero.
ES: Es un cero a la izquierda. Y encima se creé alguien.
EN: You're a big zero and you're still making with the mouth.
ES: Un cero a la izquierda.
EN: A complete zero.
EN: I'm less than nothing.
ES: Eres un cero a la izquierda.
EN: You're a zero.
ES: Tú pernicioso cero a la izquierda.
EN: You pernicious pipsqueak.
ES: ¿Un cero a la izquierda como Ud. dándonos pelea en la corte?
EN: A little pip-squeak like you fighting us in court?
ES: - Es un cero a la izquierda.
EN: - It's a big fat nothing.
ES: Soy un cero a la izquierda.
EN: I count for nothing.
EN: I'm no kid, to ditch me like this.
EN: I'm a nonentity
ES: Soy un cero a la izquierda, como si no tuviera sentimientos.
EN: I'm a square, and squares have no feelings.
ES: ¡Soy un cero a la izquierda, un petate!
EN: I'm a zero! A nobody!
ES: Vale, este tío es un cero a la izquierda.
EN: Okay, this guy is a real zero.
ES: Para el consejo de administración soy un cero a la izquierda y aquí soy impotente.
EN: I don't count for anything on the board. I'm powerless.
ES: Te sientes un cero a la izquierda.
EN: You feel left out.
ES: Un cero a la izquierda, eso es lo que soy.
EN: Otherwise, I'm less than nothing. That's what I am.
ES: Me creía normal, a gusto conmigo mismo, ni muy bien ni muy mal, pero ahora sé que soy banal, casi un cero a la izquierda.
EN: I thought I was normal, quite content with myself not too good nor too bad,
ES: Estoy hecha así. Los hombres quieren subirme a un pedestal, pero en cuanto cedo, no soy más que un cero a la izquierda.
EN: That's how I am, men put me on a pedestal, but once I give in, I'm less than nothing.
ES: Todos se esfuerzan por ser importantes y solo son un cero a la izquierda.
EN: Everyone's trying so hard to be cool, and they're all a bunch of big zeros.
ES: Quieres probar que no eres un cero a la izquierda, ¿no?
EN: Just wanna prove you haven't zeroed out, right?