ES: - Tenía cintura de avispa.
EN: - She's got the cutest lisp.
ES: ♪ Si crees que eres muy flaco con tu cintura de avispa ♪
EN: If you think you're much too skinny With your six-inch waist
ES: Tacones de aguja y cintura de avispa.
EN: - I knew something awful was going to happen.
ES: - Le ha dejado cintura de avispa.
EN: -You have such a small waist.
ES: Estupendo. Una cintura de avispa real.
EN: A real wasp waist.
ES: Esa chica tenia una cintura de avispa.
EN: Well, you know that girl had an 18-inch waistline.
ES: ¿Te gusta mi cintura de avispa?
EN: Do you like my tiny waist?
ES: cintura de avispa, estrechas caderas, largos miembros.
EN: wasp-waisted, slim-hipped, long-limbed.
ES: Se llamaba "cintura de avispa", lo cual es revelador.
EN: It's called a wasp-waist, which is revealing.
ES: Era una morenita encantadora con una cintura de avispa, un poco canija. Pero nada que ver con lo que fue después ni con lo que Vadim hizo de ella como actriz.
EN: She was a charming small brunette with a narrow waist, but... she was far from what she became later, from what Vadim made her as an actress.
ES: La parte positiva es que se te queda cintura de avispa.
EN: On the bright side, at least you'll know you'll have a snatched waist, vieja.
ES: En los cómics, la mujer tiene cintura de avispa y pechos como globos.
EN: The way a woman is drawn in a comic where she has a super skinny waist and huge bullet boobs.
ES: - Sí. ¿No crees que todo el mundo querría una cintura de avispa?
EN: But don't you agree that, like, a gorgeous, hourglass body is, like, what everybody wants?
ES: Y Estella, hazle cintura de avispa.
EN: And, Estella, make the bodice pencil thin.
ES: ¿Cómo iba a conservar mi cintura de avispa?
EN: How else would I keep my wasp waist?
ES: Si no, ¿cómo iba a conservar mi cintura de avispa?
EN: How else would I keep my wasp waist?
ES: Soy una reina con cintura de avispa y curvas.
EN: Um, please, I'm a snatched-waist slim-thicc queen,