ES: Estás como una cabra.
EN: Oh, you're off your nut.
ES: Estoy como una cabra.
EN: I'm just off my nut.
ES: Sí, como una cabra.
EN: Yeah, like a fox.
ES: Poggle, a veces creo que estás como una cabra.
EN: Poggle, sometimes, I think you're a trifle unbalanced.
ES: Y cuando lo haga, supongo que pensarás que estoy como una cabra.
EN: And when I ask you, I guess you'll think I'm just plain crazy.
ES: Están como una cabra. ¿Entiendes?
EN: They're as nutty as fruitcake.
ES: Y está como una cabra.
EN: She's a nut.
ES: ¡Está como una cabra!
EN: He's screwy.
ES: Está como una cabra.
EN: But I'm...
EN: Like a gate, he is.
ES: Los pobrecillos están como una cabra, eso es lo que les pasa.
EN: Why the poor dears are crazy, that's what's the matter with them.
ES: - Porque ese tipo está como una cabra.
EN: - Because the fellow's as mad as a hatter.
ES: ¡Este Sorgues está como una cabra!
EN: Sorgues has lost his mind.
ES: Está como una cabra...
EN: Crazy, just like I said.
ES: Me siento como una cabra antes del sacrificio.
EN: I feel like a goat being prepared for the sacrifice.
ES: ¡Ese hombre está loco como una cabra!
EN: That man has bats in the belfry!
ES: ¡Todas las mujeres estáis como una cabra!
EN: All women are definitely nuts.
ES: Amigo, si cree que nos van a pagar eso por tantas horas trabajando es que está usted como una cabra.
EN: If you think you're going to get that much work out of me for 3 cents a day, brother... you are crazy. - Is that so?
ES: El chico esta como una cabra.
EN: Kid is a nut.
ES: ¿Crees que ese chico esta como una cabra?
EN: You call a boy like that a nut?
ES: O sea, quieres decir que estoy como una cabra.
EN: Oh, I see. In other words, you mean I'm just plumb crazy.