ES: Y esa aceptación demuestra de qué está hecha la gente común y corriente, - ¿no?
EN: And it's the sticking that shows the kind of stuff that plain regular people are made of, doesn't it?
ES: Pero no lo soy, yo solo soy un hombre común y corriente. No pretendo casarme con la hija de ningún millonario.
EN: But I ain't, I'm just a plain, ordinary, everyday man and I ain't aiming to marry no millionaire's daughter.
ES: Bueno, quiero decir... ¿Es porque solo soy un soldado común y corriente?
EN: Well, I mean... I mean is it just because I'm a common private?
ES: Oh no, no lo eres. Solo lo eres un barbero inglés común y corriente.
EN: Oh no you're not you're just an ordinary common English barber.
ES: -Parece un neumático común y corriente.
EN: - Looks just like an ordinary tyre to me.
ES: Sé qué pasó entre ustedes. Sólo quería verla para saber si no era una manicura común y corriente.
EN: My purpose in seeing you was to see if you were different than an ordinary manicurist.
ES: Un ladrón común y corriente rompería el cerrojo... o cortaría el cuero para abrirla.
EN: Ordinary thief would break lock on bag... or cut leather to open same.
ES: Un baboso ordinario, común y corriente.
EN: An ordinary coot. Common garden coot.
ES: - Igual que un matrimonio común y corriente.
EN: - Just like an ordinary married couple. - I said no quarrels.
ES: Soy una mujer común y corriente.
EN: I am an ordinary woman.
ES: Es demasiado encantadora como para ser común y corriente.
EN: She is too charming to be ordinary.
ES: Yo sólo soy un mago común y corriente, por supuesto... un mago a la antigua usanza, con manos más rápidas que la vista.
EN: Of course I'm just an ordinary magician myself- one of the old-fashioned kind whose hand is quicker than the eye.
ES: No, sólo un cólico común y corriente.
EN: No, just old-fashioned Colic.
ES: Yo sólo soy un sujeto común y corriente.
EN: Now, me, I'm just an ordinary everyday fellow.
ES: Sólo un velero destartalado, común y corriente.
EN: Just a plain, ordinary old catboat.
ES: No fue un colapso común y corriente.
EN: This isn't just an ordinary breakdown.
ES: ¿La belleza o la común y corriente?
EN: The glamour girl, or just the plain, ordinary garden variety?
ES: ¡Un lobo común y corriente!
EN: A plain, ordinary wolf!
ES: Gente común y corriente.
EN: Unimportant people, though.
ES: Me parece una carta común y corriente.
EN: Looks like just a ordinary letter to me.