☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
con buen pie
Language:
es
1.
General Spanish
neutral
figurative
To begin an undertaking, relationship, or activity in a favorable way so that it is likely to proceed well.
To make a good start or take an initial step that creates positive prospects.
2.
General Spanish
informal
figurative
To make a good first impression or to enter a situation positioned advantageously.
Examples:
ES:
Cuando no se empieza con buen pie, las cosas se hacen cuesta arriba.
EN:
It's too bad when you get started off on the wrong foot first.
ES:
Joel, si empiezas con buen pie en los negocios con Nicholas Torrent, ¿harías algo por mí?
EN:
Joel, if I start you off right with Nicholas Torrent, will you do something for me?
ES:
Joven, sólo le digo que no empieza con buen pie.
EN:
Well, all I can say, young man, you're off to a mighty bad sta.
ES:
Joven, me temo que no ha empezado con buen pie.
EN:
Young man, I'm afraid you're off to a very bad start.
ES:
Siempre he dicho que mis hijos empezarían la vida con buen pie.
EN:
Didn't get a chance to finish mine. I-I always said that any kid of mine was going to...
ES:
Un vendedor debe entrar con buen pie.
EN:
A salesman has to put his best foot forward, you know.
ES:
Ciertamente has empezado con buen pie.
EN:
Well, you certainly got off to a great start.
ES:
Si trabajáis para mi marido debéis empezar con buen pie.
EN:
If you girls want to work for my husband, you've got to start off on the right foot.
ES:
Cuando nos enteramos de que inauguraba su campaña, ...decidimos venir y hacer que empezara con buen pie.
EN:
When we heard you were opening up your campaign, we thought we'd get you off to a good start. Thanks...
ES:
Has empezado con buen pie.
EN:
Ah, good start!
EN:
Well, you've made a good start.
ES:
Oiga, empecemos con buen pie.
EN:
Look, we better get off on the right foot.
ES:
Has entrado con buen pie.
EN:
You're in like a burglar.
ES:
"Entró con buen pie esa chica".
EN:
NO SIGNING IN AFTER 7 OR 11. The Management That girl came with her best foot forward.
ES:
¿Ves por qué era importante empezar con buen pie?
EN:
So you can see how important it was to both of us to get started off right.
ES:
¡Y que entre con buen pie el escolástico en la academia!
EN:
I hope the "scholastic" has a good start at the academy!
ES:
Si venía a hablar del alquiler, no hemos empezado con buen pie, ¿verdad?
EN:
WHOA, DOANE? WELL, IF HE WAS FIXING TO TALK ABOUT OUR LOAN,
ES:
Así los cachorros comenzarán con buen pie.
EN:
That'll give the pups a chance to get a good start. All right.
ES:
Bueno, aunque Ud. hubiese empezado con buen pie con la doncella, eso no habría mejorado la situación.
EN:
Well, even if you had got off to a level start with them, I don't suppose it would have done you any good.
ES:
Quieres empezar con buen pie, ¿no?
EN:
You want to start off on the right foot, don't you?
ES:
Una cosa, Erica, me gusta empezar con buen pie.
EN:
One thing I want clearly understood, I believe in getting off on the right foot.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary