ES: ♪ Debo estar bajo un hechizo mágico ♪ ♪ ¿Por qué me quedo con el corazón en la mano solo para suplicarte? ♪
EN: # I must be under a magic spell # # why do I stand with my heart in hand # # just to entreat you?
ES: Mira, Luciano, te hablo con el corazón en la mano.
EN: Listen, Luciano, I speak to you heart in hand. Not through egotism, you know.
ES: Ambos hemos hablado con el corazón en la mano.
EN: We were both deeply touched. Yes. Deeply touched.
ES: Quiero que nos despidamos con el corazón en la mano, con alegría y risas.
EN: I want us to say goodbye with heart in hand, with joy and laughter.
ES: Me gustaría volver mañana, te lo juro, correría con el corazón en la mano.
EN: # I'd like to go back tomorrow, # I swear, to run back with my heart in my hand!
ES: Porque en este momento, créeme, te hablo con el corazón en la mano.
EN: Because right now, believe me, I speak from the bottom of my heart,..
ES: Perdone, pero le hablo con el corazón en la mano.
EN: Forgive me, but, I am speaking heart-to-heart.
ES: "Cálido conejo parisino, con el corazón en la mano".
EN: I'm a true Parisian: a randy devil with a big heart.
ES: Voy a hablarte con el corazón en la mano.
EN: Not until I've told you everything.
ES: Querido don Anselmo, le hablo con el corazón en la mano.
EN: Dear Don Anselmo, like I said, my profession is like the priesthood.
ES: ¿Y cuándo vamos a derrocar al amo si seguimos por ahí con el corazón en la mano?
EN: And when will we overthrow the masters if we keep going about with our hearts in our hands?
ES: ¿Puedo hablarte con el corazón en la mano?
EN: May I be completely open and frank with you?
ES: Snoopy, con el corazón en la mano y mis mejores deseos Teofrezcoesteregalo.
EN: Snoopy, with a heavy heart and all the best wishes this present.
ES: Y allí estás tú, parada con el corazón en la mano.
EN: And there you are, standing there with your heart in your hand.
ES: - Paulo, querido yo estoy con el corazón en la mano - ¿Quiere decir que tu también me amas?
EN: - Paulo, darling... - I'm holding a heart. - You mean you still love me?
ES: Tendrá que hablarme con el corazón en la mano... y si usted lo hace, creo que podré serie útil.
EN: You must make a clean breast of it if you do I may be of use to you.
ES: Dímelo con el corazón en la mano.
EN: Tell me the God's honest truth.
ES: Es la parte más fácil, hablo con el corazón en la mano.
EN: I've got the easy job, Chris. I speak from the heart.
ES: Eres... el único... que viene a nosotros... con el corazón en la mano.
EN: You are the only one who comes to us with an open heart.
ES: El pobre hombre solo en un restaurante, con el corazón en la mano, vulnerable, dispuesto a comprometerse con una mujer...
EN: The poor man's sitting alone in a restaurant, his heart on his sleeve, vulnerable, ready to make a commitment to a woman...