ES: No permitas que esos asuntos te dejen con el culo al aire.
EN: And you're not gonna let those grafters shove you behind the eight ball.
ES: ¡No te quedes con el culo al aire!
EN: Don't stay with your ass up in the air!
ES: ¡A su padre, el Sr. de Kériadec, con el culo al aire!
EN: Your dad, M. de Kériadec, his bare ass in the air.
ES: No puedo ir con el culo al aire. Se me pasó la edad.
EN: I can't go around bare-assed - not at my age.
ES: Se admirarán más cuando vaya por las calles con el culo al aire.
EN: They're better admired when you go in the street with your bottom uncovered!
ES: Me sentaba en la mierda con el culo al aire y esperaba a que viniera.
EN: Sat on my bare bottom, in the dirt, waiting for him.
ES: Así que estaremos con el culo al aire a menos que llames a tu contacto y le dices que nos informe si hay alguna novedad.
EN: All reporters accredited in Warsaw are already on their way to Gedingen.
ES: Si me permite mi intento con el inglés coloquial, le han dejado con el culo al aire.
EN: Now, if you will pardon my attempt at colloquial English, Mr. Fowler. They have made a bloody fool of you.
ES: No, no voy a quedar con el culo al aire.
EN: No! I don't want a bare ass!
ES: Siempre ha dicho que me quedaría con el culo al aire.
EN: You always said I would end up in rags.
ES: Anoche que tenías que avisarnos nos dejaste con el culo al aire.
EN: Last night when you were looking out for us you left us with our asses hanging out.
ES: Y ahí estamos, con el culo al aire. Saltamos a la piscina.
EN: So there we are, bare-assed, and we jump in the pool.
ES: He visto a críos de 12 años... quedarse con el culo al aire ante mí en el ascensor.
EN: I've seen 12 year-old brats... taking off their trousers in front of me in the lift.
ES: Porque nos quedaremos con el culo al aire si te equivocas.
EN: 'Cause our asses will be hanging out up here if you ain't.
ES: Una nueva Gilberte que se paseaba con el culo al aire, bamboleando el culo a tope.
EN: A new, bare-assed, fanny-swinging Gilberte.
ES: y estáis con el culo al aire.
EN: ..who has buggered you, leaving your arses bare!
ES: Si es que no se puede ir por ahí con el culo al aire.
EN: You can't walk the street with your naked booty.
ES: "con el culo al aire."
EN: "swingin' on they ass."
ES: Lo único que sé es que vuelvo a estar con el culo al aire.
EN: {\cHFFFFFF}All I know is here I am again, with the arse out of me tweeds,
ES: Deberías dar la vuelta, con el culo al aire.
EN: You must turn around, ass in the air.