ES: Se lo expliqué con pelos y señales.
EN: I let him have it, but good.
ES: ¡Harry, era mi prueba, con pelos y señales!
EN: Oh, harry, that was me proof! Black and white!
ES: Cuando se marche, le escribo una carta contándole todo con pelos y señales.
EN: When she's gone, I'll write her a letter with every detail.
ES: ¿Quieres que te cuente todo lo que hago con pelos y señales?
EN: What do you want, a blow-by-blow account of everything I do?
ES: Me lo ha contado con pelos y señales.
EN: And she took out all her hairpins too.
ES: Repartamos una circular con pelos y señales.
EN: What if we passed around a really informative newsletter?
ES: Algo que Jo describió con pelos y señales.
EN: Jo certainly got that off to a T.
ES: Te describió con pelos y señales. ¡Le impresionaste!
EN: He said you made an impression.
ES: "La he voceado hasta casi contarla con pelos y señales.
EN: I have cried her almost to the number of her hairs.
ES: De todo ello me entere con pelos y señales porque me lo contó su excelencia cuando acudí al ministerio para devolver al amnésico a la clínica.
EN: All this I learned, of course in great detail, from the voice of His Excellency when I went to the ministry to bring back the amnesiac to the clinic.
ES: Me amenazaste con decírselo a Padre si no te contaba todo con pelos y señales.
EN: Said you'd tell Father if I didn't tell you everything in detail.
ES: El coronel Klimi lo ha contado todo con pelos y señales.
EN: Colonel Klimi's implicated you up to your neck.
ES: Me dio una descripción con pelos y señales... de lo que hicisteis, de tus botas y...
EN: She gave me a play-by-play description of... how you slept with her, boots and...
ES: He iba a demostrárselo con pelos y señales.
EN: And I was gonna give her a full case of it.
ES: Quiero que cuentes con pelos y señales todo lo que...
EN: Now, what I want from you is an exact account of everything that happened...
ES: Y les iré informando con pelos y señales, de cada jugada... mientras los reyes y las reinas de la carretera conduzcan por el asfalto.
EN: And I'll be giving you the blow-by-blow play-by-play when the kings and queens of the open road roar onto the track.
ES: Sonny, no quiero que me cuentes con pelos y señales cómo se hace el amor.
EN: Sonny, I really don't want a blow by blow Description of our lovemaking.
ES: Y si no me dice con pelos y señales toda la verdad, yo le encierro hasta que se le cure la pierna.
EN: It you don't tell me the truth, the whole truth, and nothing but the truth... l'm gonna throw you in jail until your leg gets better.
ES: Quiero oírlo todo con pelos y señales.
EN: I WANNA HEAR ALL THE GORY DETAILS.
ES: Está destrozando mi vida. Y si sobrevivo te llamaré para contártelo todo con pelos y señales".
EN: "If I survive, I'll call you back and give you the details."