ES: Sra. Baronesa von Lindenwörth, ¿es su firme decisión y libre voluntad contraer matrimonio con el sr. Profesor Emanuel Wielander?
EN: Madame Baroness von Lindenwörth, are you determined, of your own free will to enter into matrimony with Herr Professor Emanuel Wielander?
ES: Sr. Profesor Emanuel Wielander, ¿es su firme decisión y libre voluntad contraer matrimonio con la sra. Baronesa von Lindenwörth?
EN: Herr Professor Emanuel Wielander, are you determined, of your own free will to enter into matrimony with Madame Baroness von Lindenwörth?
ES: "...para que estas dos personas no puedan contraer matrimonio..." "...que hable ahora".
EN: "why they may not lawfully be joined together let him now speak."
ES: Así que si alguno desea contraer matrimonio... llevad enseguida a la novia a través de la puerta... hasta la casa de la luna de miel de Harmond... el hogar ideal para los recién casados.
EN: So if any of you contemplate marriage do so at once and carry your bride across the threshold of the Harmond Honeymoon Cottage the ideal home for newlyweds.
ES: Stan, es la primera vez que voy a contraer matrimonio.
EN: You know, Stanley, this will be the first time I've ever been married.
ES: Con su permiso, señor, y si no le importa señor, me gustaría contraer matrimonio esta tarde.
EN: With your permission, sir, if you don't mind, I'd like to get married this afternoon. Oh.
ES: Todos sienten eso por el senador... pero no alcanza para contraer matrimonio.
EN: [Laughing] Everybody feels that way about the senator, but that's not enough for marriage.
ES: Quería que vos me conocierais antes de contraer matrimonio.
EN: And what's to happen after the vacation, if he doesn't want to marry me?
ES: El tribunal de Apelación autoriza a Clara Wieck y Robert Schumann a contraer matrimonio.
EN: The Court of Appeal authorizes Clara Wieck and Robert Schumann to marry.
ES: No puedes contraer matrimonio.
EN: You can't be married.
ES: Si alguna persona encuentra alguna razón por la que no deban contraer matrimonio, que hable ahora o que calle para siempre.
EN: If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else hereafter, forever hold his peace.
ES: ...le avisé de que me iba porque pensaba contraer matrimonio.
EN: I gave you my 2-Weeks notice. And informed you that I was going to be married.
ES: Imagino que saben que sólo firman el propósito de contraer matrimonio.
EN: You understand you're just signing the notice of intention to marry?
ES: es perfectamente natural que una chica tenga dudas antes de contraer matrimonio.
EN: It's perfectly natural for a girl to have doubts before getting married.
ES: No puede contraer matrimonio. Y deberá cambiar su clase de hombre.
EN: You may not marry, and you've got to change your brand of men.
ES: Si debo contraer matrimonio por asuntos de estado me gustaría que fuera con alguien a quien encuentre atractivo.
EN: If I must be married for reasons of empire I wish it could be someone I find attractive.
ES: Has indicado tu disposición a contraer matrimonio.
EN: You've indicated your willingness to enter into marriage.
ES: Ha tenido ocasión de contraer matrimonio, ¿no?
EN: - He has to meet more ladies!
ES: Al contraer matrimonio, aunque el sentimiento no sea pleno, aceptamos cumplir ciertos deberes.
EN: I believe that once one is married one must respect that commitment despite whatever problems there may be along the way
ES: Para contraer matrimonio, tenemos edad suficiente
EN: To be married, we're old enough plenty