ES: Pues yo soy tan corriente y moliente como tu, idiota
EN: Well, I'm just as normal as you are, buster
ES: Ésta es una fibra de acetato y rayón corriente y moliente.
EN: This is a common, everyday, rayon and acetate fiber.
ES: Un water corriente y moliente.
EN: Just a regular old toilet, huh?
ES: Es un hombre corriente y moliente.
EN: He's a very ordinary man.
ES: Tenemos que ofrecerles más que lo corriente y moliente.
EN: We've gotta give them more than your average ten-bob stripper.
ES: Agua corriente y moliente.
EN: Ordinary water.
ES: Patty no era tu prostituta corriente y moliente.
EN: Patty wasn't your run-of-the-mill prostitute.
ES: No somos tu divorcio corriente y moliente.
EN: We are not your run-of-the-mill divorce.
ES: Y no creo que nos estemos enfrentando con una mosca negra corriente y moliente.
EN: And I don't think we're dealing with your run-of-the-mill black fly.
ES: Es una palabra corriente y moliente.
EN: It's a very common word.
ES: Vamos a tomar ese vino corriente y moliente, pero es un gran ahorro y podemos lograr lo demás si conseguimos organizar las bolsas de regalo nosotros mismos.
EN: We're drinking the wine with the foot on the label, but it's a huge savings and we can make up the rest if we just assemble the gift bags ourselves.
ES: Un catarro corriente y moliente.
EN: The common cold.
ES: Solo un sueño corriente y moliente.
EN: Just a totally average, boring dream.