☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
corto de miras
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
critical
formal
informal
Lacking foresight or long-term vision; unable or unwilling to consider future consequences.
Displaying narrow-mindedness or a limited perspective when evaluating options or making decisions.
Examples:
ES:
Está siendo muy corto de miras.
EN:
You're being very closed-minded.
ES:
-Qué corto de miras.
EN:
Very short-sighted of them.
ES:
Eso es egoísta, corto de miras y muy estúpido.
EN:
That's selfish, short-sighted, and very stupid.
ES:
Era corto de miras.
EN:
Short-sighted.
ES:
¿Es usted tan tan corto de miras que no puede ver la verdad?
EN:
Nothing? Are you so... so feebleminded that you can't see the truth?
ES:
Entiendo su furia. Fue corto de miras el gobierno al poner todos sus huevos en una canasta!
EN:
Very short-sighted of the government to put all their eggs in one basket!
ES:
¿Cómo puede ser maestro en kung-fu y tan corto de miras?
EN:
How can you be so developed in kung-fu and not have any insight?
ES:
Es latín. Significa "corto de miras".
EN:
Uh-uh, from the Latin "uh-uh," meaning "shortsighted."
ES:
No hay que ser corto de miras.
EN:
Don't be shortsighted.
ES:
Quizás sea un poco... corto de miras, y...
EN:
Maybe I'm a little narrow-minded, but...
ES:
10 años de psicoanálisis para acabar corto de miras.
EN:
1O years of psychoanalysis, and I wake up with blinders.
ES:
Así que quienquiera que fuese tal vez era un poco corto de miras.
EN:
So whoever that was was maybe a little shortsighted.
ES:
¡Estoy harta de que seas tan cabezota y corto de miras!
EN:
I'm sick of you being so stubborn and narrow-minded!
ES:
Dejaste Charming porque era incestuoso, estúpido y corto de miras.
EN:
You left Charming because it was incestuous, backward, and small-minded.
ES:
Tienes razón, Zedd. Fui egoísta y corto de miras pero esta cura sería muy importante.
EN:
You're right, Zedd, I've been selfish and short-sighted, but this cure could make a big difference.
ES:
Ay, Hernán, no seas corto de miras,
EN:
O, Hernán, don't be short-sighted,...
ES:
Marie tiene razón, fue un poco corto de miras por mi parte.
EN:
Marie's right. It was a bit shortsighted of me.
ES:
No, no lo es pero estás empezando a ser corto de miras.
EN:
No, it isn't, but you're being myopic.
ES:
Bueno, eso parece muy corto de miras.
EN:
Well, that seems remarkably short-sighted.
ES:
Estúpido y corto de miras.
EN:
Short-sighted and foolish.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary