☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
costar un ojo de la cara
Language:
es
1.
Spain
Latin America
widely used across Spanish-speaking countries
informal
colloquial
idiomatic
To be extremely expensive; to cost a great deal of money.
To require a large monetary expenditure or financial sacrifice.
2.
Spain
Latin America
widely used across Spanish-speaking countries
informal
colloquial
idiomatic
To have a severe non-monetary cost; to exact a heavy toll in terms of consequences, effort, or personal loss.
To cause serious negative repercussions for someone or something.
Examples:
ES:
Debe costar un ojo de la cara, por lo menos mil, ¿no?
EN:
That must have cost a good thousand.
ES:
Ella volvió a decir que era increiblemente ingenuo... y que le iba a costar un ojo de la cara.
EN:
She tells him again that he's naive... and that it's going to cost him a lot.
ES:
Sí, pero como no nazca pronto nos va a costar un ojo de la cara.
EN:
it's going to cost us an eye from the face.
ES:
No, pero debió de costar un ojo de la cara.
EN:
No, but it must be horribly expensive.
ES:
- Debe costar un ojo de la cara.
EN:
- And expensive.
ES:
Pero va a costar un ojo de la cara.
EN:
It's gonna cost an arm and a leg, you know?
ES:
El seguro debe de costar un ojo de la cara.
EN:
Insurance must cost a bundle.
ES:
Este lugar debe costar un ojo de la cara.
EN:
This place must have cost a pretty penny.
ES:
Esto te ha tenido que costar un ojo de la cara.
EN:
This has gotta cost a pretty Penny.
ES:
Esto va a costar un ojo de la cara.
EN:
This is going to cost an ram and a leg.
ES:
La llamada internacional te va a costar un ojo de la cara.
EN:
International calls will cost you.
ES:
Esto les va a costar un ojo de la cara.
EN:
That is going to cost them a pretty penny.
ES:
Nos va a costar un ojo de la cara.
EN:
We'll get seriously ripped off.
ES:
Te tuvo que costar un ojo de la cara, Sito.
EN:
- They must have cost you a pretty penny.
ES:
[resopla] Mike, eso te va a costar un ojo de la cara.
EN:
Mike, that's going to cost you an arm and a leg.
ES:
Nos va a costar un ojo de la cara, gato.
EN:
It'll cost us an arm and a leg, man.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary