ES: Sí, y era mi jueves de la suerte, y vi cuatro gatos atigrados, pero... no podía creerlo cuando leí el telegrama.
EN: Yes, and it was my lucky Thursday, and I did see four tabby cats but... I couldn't believe my ears when I read that telegram.
ES: Para cuatro gatos que son...
EN: For four cats that are ...
ES: -Qué leones, son cuatro gatos pelaos.
EN: - Yes, we're the lion.
ES: Y esto no hay quién lo aguante, ya ves, las seis y cuatro gatos.
EN: And this is just unbearable, you see, six o'clock and four cats.
ES: Y si al desfile vienen cuatro gatos como ha ocurrido otros años... ¡estamos liquidados!
EN: If to the gathering come only the few usual people, we are screwed!
ES: ¿Qué quiere decir? Soy un escritor fallido que vive solo en una vieja casa con cuatro gatos y una motocicleta.
EN: Oh, an unpublished writer living alone in a beat-up house with four cats and a motorbike.
ES: - ¿Ya están todos? Pero si son cuatro gatos.
EN: But there are just four cats.
ES: Cuarenta y cuatro gatos en una fila de seis con dos arrastrados.
EN: Forty-four cats in a row of six With two carried over
ES: Hemos conseguido cuatro gatos. Chandler me va a matar.
EN: Bernie, I've got a houseful of people.
ES: ¿Por qué deben subvencionar los demás los placeres de cuatro gatos?
EN: Why should others subsidise the pleasures of the middle-class few
ES: Eso serán cuatro gatos menos que haciendo ruido.
EN: That would be four less noisy cats. Danny!
ES: Yo que me levanto a las 6:00 y me acuesto a las 24:00... para sacar adelante una industria insignificante con cuatro gatos... ¿yo soy una explotadora?
EN: I wake up at 6 and go to bed at midnight for that little firm, and I'd be a slavist?
ES: Oh. Bien, hablando de amigos, como se encuentran sus cuatro gatos?
EN: Oh, well, speaking of friends, how are your four cats?
ES: Pero en cuestiones políticas sólo le escucharían cuatro gatos
EN: but in political terms if he were to go out I can't imagine he could get three people to stand and listen.
ES: La otra vez eran cuatro gatos, en París y los alrededores, ahora se trata de un ejército monárquico, con oficiales de la nobleza...
EN: Last time they were lads from and around Paris. This time we've got a monarchist army on our hands. Led by aristocrat officers.
ES: Seremos cuatro gatos.
EN: A few people.
EN: A few people.
ES: -Qué junta más triste, coño. -Pues en el congreso a veces son cuatro gatos y votan igual. Así que punto en boca.
EN: Oh Belén...we need to talk
ES: Si, bueno, hay un cajero llamado Ned, que tiene cuatro gatos y vive con su mamá, y me invitó una bebida.
EN: Yeah, well, there's a clerk downtown named Ned, who has four cats and lives with his mom, and he bought me a drink.
ES: En casa sólo tengo un poni y dos perros y cuatro gatos y seis conejitos dos pericos, tres canarios y un loro y una tortuga y un hámster absurdo.
EN: All I've got at home is one pony and two dogs and four cats and six bunny rabbits and two parakeets and three canaries and a green parrot and a turtle and a silly old hamster.
ES: Bueno, supongo que tendría los mismos problemas por cuatro gatos que por dos.
EN: Well. I suppose I'll get in just as much trouble for four cats as for two.