ES: ¡Cubrios, todos cuerpo a tierra!
EN: Duck, all men duck!
ES: A menos dos minutos, todo el personal expuesto se pondrá cuerpo a tierra con los ojos y boca abajo y dirección contraria a Zero.
EN: 'At minus two minutes, all exposed personnel' 'will lie on the ground eyes and face down' 'head away from Zero.'
ES: Así se agarran las granadas. Se tiran, y enseguida, cuerpo a tierra.
EN: You throw your grenade, then you fall on the ground.
ES: Agáchate. Avanza cuerpo a tierra.
EN: Move forward to the ground.
ES: ¡Qué cuerpo a tierra ni que nada!
EN: Stay down!
ES: Todos cuerpo a tierra.
EN: Drive them straight down on the ground.
ES: Lo digo en el sentido de "cuerpo a tierra".
EN: - What I mean is "down to earth".
ES: Confió su alma a Dios y su cuerpo a tierra cristiana.
EN: She commanded her soul and her body to God almighty.
ES: Ir cuerpo a tierra, ésas fueron mis órdenes.
EN: Go to earth, those were my orders.
ES: ¡Todo el mundo cuerpo a tierra!
EN: everyone body to Earth!
ES: En un huerto de durazno,aguardaban los federales cuerpo a tierra debajo de los árboles en flor, disparando mientras los rebeldes llegaron, llovían suaves pétalos rosados sobre los vivos y los muertos.
EN: In a peach orchard, the federals lay flat beneath the blossoming trees, firing as the rebels came, soft pink petals raining down on the living and the dead.
ES: ¡He dicho "cuerpo a tierra"!
EN: Am I cross-eyed? !
ES: Bajo el fuego, cuerpo a tierra.
EN: Under fire, you will fall to the earth and lie flat.
ES: Ataque relámpago, fuga y evasión, resistencia al interrogatorio. Practicaremos los ejercicios básicos hasta que podemos hacerlos de noche, bajo el fuego y cuerpo a tierra.
EN: Close-quarter battle, escape and evasion, resisting interrogation - we will be practising the basic drills until we can do them at night, under fire and on our chin-straps.
ES: Jefe, ¡tírala pronto y cuerpo a tierra!
EN: Chief, throw it quick and duck!
ES: - Oh, cuerpo a tierra, al suelo...
EN: Get down, keep down!
ES: Sólo tienes que dejar la droga echar cuerpo a tierra y largarte.
EN: And all you gotta do is drop the drugs... Jump down and crawl your black ass outside.
ES: Peligro, peligro, cuerpo a tierra!
EN: Mayday, mayday, mayday. Wish me luck, babes.
ES: Gori, cuerpo a tierra!
EN: Ass, what are you doing?
ES: En "Bajo fuego", los equipos se desplazarán cuerpo a tierra en un lodoso campo recubierto de alambrado de púas, ...y luego deberán arrastrase más de 90 metros hasta el nido de las ametralladoras.
EN: And under fire, teams get on the bellys in a muddy field booby trapped with barbed wire and then crawl 100 yards to the machine gun net.