ES: La otra era que como Ud. tenía un hijo al que yo podría dar alcance...
EN: The other was that as you had a son that I could reach.
ES: Espero que podamos crecer lo suficiente para dar alcance a compañías como Yamato.
EN: I hope we can become big enough to overtake competitors like Yamato.
ES: Un coche de policía siguió a un BMW de aspecto sospechoso de regreso a la ciudad hacia el distrito de Cascina Gobba pero no se le pudo dar alcance.
EN: An unmarked police car followed a suspicious looking BMW heading back into the city towards the Cascina Gobba district but was unable to stop it.
ES: EI soberano ordenó dar alcance a su excelencia.
EN: I was ordered to overtake Your Excellency.
ES: Después de perderle de vista aquella noche, debió dar alcance al ladrón.
EN: After I lost sight of him that night, he must've run into the thief.
ES: Ningún coche pagado con el dinero de los impuestos iba a dar alcance a esta cosa.
EN: Nothing paid for with tax dollars was gonna chase this thing down.
ES: Sin ese tipo de entrevista, no podemos dar alcance a New Look.
EN: Without that kind of interview, we can't catch up to New Look.
ES: Se me conoce por dar alcance.
EN: I have been known to catch up.
ES: Aún podemos dar alcance a Morton, si la milicia se aparta de mi camino.
EN: Well, we can still catch Morton, if the militia will step out of my way.