ES: Olvidó dar cuerda al reloj de sol.
EN: You forgot to wind your sundial.
ES: Le voy a dar cuerda.
EN: Look at this gadget. I'll wind him up and see what he does.
ES: Y no deberás dar cuerda al reloj.
EN: And you can't wind up the clock under the glass case.
ES: Espera, olvidaste dar cuerda al reloj.
EN: Wait, you forgot to wind the clock.
ES: ¿Qué hace además de dar cuerda a los relojes?
EN: Of course not. Besides the house belongs to you now.
ES: Si volviera al cabo de 10 años, vería a la misma gente, que diría lo mismo, pensaría lo mismo y haría tictac como viejos relojes de dar cuerda.
EN: If I came back in 10 years, I'd find the same people, saying and thinking the same things, wound up like old grandfather clocks.
EN: If I came back in 10 years, I'd find the same people, saying and thinking the same things, wound up like old grandfather clocks.
ES: Voy a dar cuerda al reloj.
EN: I'll wind the clock.
EN: I'm off to wind the clock.
ES: No se le puede dar cuerda cada ocho días.
EN: It's not one of your eight-day clocks. It's special.
ES: Mire, agente, tengo que dar cuerda al reloj. Se está parando.
EN: Look, officer, i have to wind the clock, you know, it's running down.
ES: Déjeme dar cuerda al reloj, por favor.
EN: Just let me wind the clock, please.
ES: Me acababa de dar cuerda a mí mismo y me puse un pequeño rasguño en la pierna.
EN: I'd just winded me self and I got a bit of a scrape on the leg.
ES: Ahora es un museo, y le permitió alquilar este miserable esquina... Y dar cuerda al reloj.
EN: Now it's a museum, and I'm allowed to rent this miserable corner... and wind the clock.
ES: ¿Con la llave de dar cuerda delante o detrás?
EN: With the key up front or at the back?
ES: ¡Qué haría yo con ella, si apenas sé dar cuerda a un reloj!
EN: Wh..what would I do with it, I can barely wind up a watch!
ES: Ella fue a dar cuerda al reloj y le saltó un sapo.
EN: She went tο wind up the clοck and the frοg jumped οut.
ES: Las últimas palabras de mi madre no fueron sobre dar cuerda al reloj.
EN: My mother's last words weren't about winding up an old clock.
ES: Y hasta algunos tienen la sospecha de que ese sería un buen sistema para dar cuerda a la existencia de ETA y así impedir que el nacionalismo pudiera reivindicar.
EN: Some even suspect that this would be a good way to prolong ETA's existence and prevent any nationalist claims.
ES: Caray. Esto le va a dar cuerda.
EN: Oh, man, this will just encourage her.
ES: Para que no haya confusión con la hora, deben dar cuerda a todos los relojes de la casa.
EN: To keep track of the hours, you shall oil the clocks' cogs.
ES: ¿Le tienes que dar cuerda?
EN: Do you wind it by hand? Or is it self-winding?