ES: ¿Cuándo dejará de dar el coñazo?
EN: How long's she gonna bug us?
ES: Venga ya, deja de dar el coñazo.
EN: Come on, now. Stop that. Stop being a pissant.
ES: No te quiero dar el coñazo. El caso es que la situación empezó a mejorar a partir del momento en que mi madre me envió un dinero y me aceptaron en una obra de teatro.
EN: Things started to get better when my mother sent me some money
ES: No has hecho más que dar el coñazo desde que estamos aqui.
EN: You've been nothing but a fucking headache since we walked in here.
ES: Tíralo ya y deja de dar el coñazo.
EN: Throw it away and stop bugging us.
ES: Yo en mi vida he ido a ninguna casa a dar el coñazo en Navidad.
EN: And I've never fucked up anybody's Christmas.
ES: - No empieces a dar el coñazo.
EN: - Don't you start up with this shit.
ES: ¿Me va a dar el coñazo con esto?
EN: You're not gonna fuck me on this?
ES: - Dejad de dar el coñazo.
EN: - Stop fucking around.
ES: ¿No podrías dejar de dar el coñazo? Por lo menos hoy.
EN: Could you try not to be so such a fucking asshole just for today?
ES: Deja de dar el coñazo.
EN: You don't fuck enough.
EN: Quit being a bitch.
ES: Lo que quiere decir Garfunkel es que deberían reunirse todas, pensar qué es lo que les molesta, y acto seguido dejar de dar el coñazo.
EN: What Garfunkel here is trying to say is that you should all think about what's really bothering you, and then have a big group un-bunching of your panties.
ES: ¡Dejad de dar el coñazo!
EN: Stop screwing around!
ES: Empezó a dar el coñazo con que se volvía loco, dijo que quería asumir el riesgo.
EN: Bitching about going nuts, said he was willing to take his chances.
ES: Ahora me van a dar el coñazo.
EN: Now they're really gonna give me a hard time.
ES: No voy a dar el coñazo con los porcentajes.
EN: I'm not gonna be a hard-on about percentages.
ES: Así que en lugar de dar el coñazo como siempre haces, ¿qué tal si por esta vez intentas permanecer tranquilo?
EN: So in-in-in-instead of being a giant pain in the ass like you always are, what if this one time you just tried staying calm?
ES: Siempre he pensado que se decía "dar el coñazo".
EN: I always thought it was pronounced "lazing."
ES: Es como decía mi madre: "Deja de dar el coñazo y alegra la cara".
EN: It's like my mom used to say, "Wipe that puss off your face."
ES: Le dije que fuera a dar el coñazo en Echuca,
EN: I told him to piss off back to Echuca,