ES: Sólo unos minutos, señores. Tiene que dar el pecho.
EN: Just a few minutes, gentlemen.
ES: Por suerte, mi madre odiaba dar el pecho. Si no, hubiera sido alcohólica antes de andar.
EN: It's lucky my mother hated breastfeeding or I'd been alcoholic before I could walk.
ES: ¿Pero cómo va a triunfar nuestra revolución si cuando hay que dar el pecho me quedo solo?
EN: How is our revolution going to succeed... if when I have to sacrifice myself I'm left alone?
ES: Hay monstruos que obligan a las campesinas a dar el pecho a los cachorros de galgos.
EN: There are monsters who make peasant women breastfeed borzoi puppies.
ES: No sé, a otro sitio... a vivir cerca de la naturaleza y dar el pecho a mi hijo cada dos horas.
EN: I don't know, somewhere else... live close to nature, breast-feed my kid every two hours.
ES: Uno, dos, tres, cuatro Vamos a dar el pecho en tu tienda
EN: One, two, three, four We will breast-feed in your store
EN: One, two, three, four We will breast-feed in your store
EN: One, two, three, four We will breast-feed in your store
EN: One, two, three, four We will breast-feed in your store
EN: One, two, three, four We will breast-feed in your store
EN: One, two, three, four We will breast-feed in your store
ES: Bueno, al menos sabemos que no va a dar el pecho.
EN: Well, at least we know she's not gonna breast-feed.
ES: Habrá bidé y música de Michael Bolton Y un lugar donde se pueda dar el pecho.
EN: There will be bidets and Michael Bolton music and a place where they can breast-feed.
ES: Era en el acto a favor de dar el pecho.
EN: - No. It was the pro-breast-feeding thing.
ES: Mamá está feliz de dar el pecho.
EN: Mommy is happy to breastfeed.
ES: Deja de dar el pecho.
EN: Quit breastfeeding right now.
ES: Es hora de dar el pecho.
EN: It's breastfeeding time.
ES: - Ya no voy a dar el pecho.
EN: - I won't breastfeed anymore.
ES: Quiero decir que vosotros no hacéis compañía a un niño ni enseñáis a una madre a dar el pecho.
EN: You don't get to hold a little kid's hand... or teach a new mother how to nurse.
ES: No, porque ayer te aconsejaba sobre cómo dar el pecho ¿y ahora quiere baja de maternidad?
EN: No, because yesterday she was giving you breast-feeding advice and now she wants maternity leave?
ES: Creo que, llegada cierta edad, lo de dar el pecho da asco.
EN: I think at a certain point, breastfeeding becomes creepy.
ES: Esto de dar el pecho es una estafa.
EN: This whole breast-feeding thing's a sham!
ES: Hay algún lugar privado donde pueda dar el pecho?
EN: Is there somewhere private I can go breast feed?
ES: No estás aquí para dar el pecho a un bebé.
EN: You,re not here to breast-feed a baby.
ES: ¿No está diseñado para facilitar dar el pecho?
EN: Isn't it designed to facilitate breast-feeding?