ES: Estoy seguro de que podría dar el pego en la vida real."
EN: I'm sure you could get away with it in real life.
ES: Ted no puede dar el pego.
EN: Say, Ted couldn't run out the soup eaters.
ES: ¡No va a dar el pego!
EN: She'll never do!
ES: Y si me enseñas lajerga, podré dar el pego.
EN: And if you teach me the words, I'll be able to talk a good game.
ES: Si necesitáramos dar el pego.
EN: If we need a trick.
ES: No tengo que dar el pego contigo.
EN: I don't have to make it stick with you.
ES: Para dar el pego, se ha llevado 4 más.
EN: As a bluff, he stole four with it.
ES: A doña Carlota le puedes dar el pego, pero lo que es a mí, te conozco.
EN: You can fool doña Carlota but not me, I know you.
ES: A mí lo que me tiene jodida es el liguero, pero no vamos a dar el pego, seguro.
EN: What bothers me is the garter belt, but we're not going to give it a damn, I'm sure.
ES: No, pero podría dar el pego.
EN: No. But I can fake my way through most situations.
EN: No. But I can fake my way through most situations.
ES: Podría dar el pego.
EN: Might do the trick.
ES: -Debería dar el pego.
EN: Okay.
ES: Es para dar el pego.
EN: Oh, I do it to blend in.
ES: - Tienes que dar el pego.
EN: You have to look the part.
ES: Bueno, era lo suficiente blanco como para dar el pego, ¿no?
EN: I mean, he was light enough to pass, right?
ES: "Guía de Jake Peralta para dar el pego con el padre de Amy".
EN: "Jake Peralta's Guide to Tricking Amy's Dad."
ES: Teniendo escándalos con jovencitos que podrían ser sus sobrinos, aunque le pusieras un hanbok y una corona, seguiría sin dar el pego.
EN: She has scandals with men half her age! She's hardly the classy, mother figure!
ES: Hay que llegar a dar el pego.
EN: You should reach a point where you look the part, where your accessories, your demeanor, your...
ES: me uniré lo justo para dar el pego y lo dejaré antes de que Candace me pille.
EN: get online to blend in, just long enough to get out before Candace finds me.
ES: Bien, para dar el pego tendré que meterme bien en el papel.
EN: Now, in order to pull this off, I'm gonna have to look the part.