☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
dar en el clavo
Language:
es
1.
All Spanish-speaking regions
informal
neutral
To be exactly right; to identify the precise point, cause, or solution — equivalent to 'to hit the nail on the head'.
2.
All Spanish-speaking regions
neutral
literal
To strike a nail accurately on the head when hammering.
Examples:
ES:
Eso es dar en el clavo.
EN:
I can really feel it. I can really feel it!
ES:
Es extraordinario cómo consigues siempre dar en el clavo.
EN:
Yes, Tai, it's uncanny the way you always bring the hammer down on the nail.
ES:
Acabas de dar en el clavo. Ésa es la verdad.
EN:
A silver dollar for the gentleman on the balcony.
ES:
Esta vez vamos a dar en el clavo: "Barrelhead" con "Jamaica".
EN:
Put the ten spot on his nose, barrelhead at Jamaica.
ES:
A la buena le acaba usted de dar en el clavo, Chief.
EN:
You just hit it right on the hail, Chief.
ES:
Pero aquí hay que dar en el clavo todo el tiempo.
EN:
But here you have to be right on target the whole time.
ES:
Cuando sospecha algo, suele dar en el clavo.
EN:
When he suspects somethin', you usually get it.
ES:
Bueno, eso es dar en el clavo.
EN:
Well, that's certainly laying it on the line.
ES:
- Frankie vuelve a dar en el clavo.
EN:
- Frankie strikes again. - Look at that.
ES:
Aguila Obscura dar en el clavo.
EN:
Dark Eagle hit nail right on head.
ES:
Ha vuelto a dar en el clavo, señor.
EN:
Right on the money as always, sir.
ES:
Seria dar en el clavo.
EN:
That'll hit the spot.
ES:
Necesitas dos golpes para dar en el clavo o te aplastas un dedo.
EN:
It takes two strokes to hit the nail in, or you could hit your thumb.
ES:
Control, sin ningún poder. Te llevará diez golpes dar en el clavo.
EN:
Control, but no power. lt could take like ten strokes to knock the nail in.
ES:
Leslie contra Leslie parece dar en el clavo... pero sé que intentarán distinguirlos- Lo siento.
EN:
Leslie versus Leslie seems to be right on point, but I'm sure they're going to try to distinguish it by--
ES:
- Acaba de dar en el clavo, y no lo sabe.
EN:
- He just said it and he don't get it.
ES:
Acabas de dar en el clavo.
EN:
I mean, you just nailed it.
ES:
Los pronósticos de examen de Mizunuma suelen dar en el clavo.
EN:
Mizunuma's exam fοrecasts are usually spοt οn.
ES:
Joanna, yo... no puedo dar en el clavo.
EN:
Joanna, I.... ..can't put my finger on it.
ES:
Solo pensé que una ginebra podía dar en el clavo.
EN:
I just rather thought a gin might hit the spot.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary