☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
dar la chapa
Language:
es
1.
Spain
informal
To bore or pester someone with long, tedious, or repetitive talk; to lecture or nag insistently.
Examples:
ES:
- Vamos. - No. No te voy a dar la chapa.
EN:
- No,I'm not gonna give you the chip.
ES:
Le acaban de dar la chapa de los 90 días, ¿tú te crees?
EN:
He actually got his 90-day chip today, if you can believe that.
ES:
Esta noche no, deja de dar la chapa.
EN:
Not tonight. Tomorrow.
ES:
No te voy a dar la chapa, pero no has fumado en tu vida.
EN:
I'm not gonna get on your ass about it, but you never smoke.
ES:
¿Me vas a volver a dar la chapa con lo de la discoteca?
EN:
So what? Are you going to nag me about the nightclub again?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary