ES: ¡Deja de dar la lata con tu osito!
EN: Stop going on about your teddy bear!
ES: Deje de dar la lata a mi hija.
EN: You stop badgering my daughter.
ES: Cuando llegan a casa, les gusta cambiarse, enredar, dar la lata.
EN: When they get home, they like to change clothes, mess around, blither, blither.
ES: No haces más que dar la lata. - ¡Suéltame!
EN: You're just making a nuisance of yourself.
ES: El reuma le vuelve a dar la lata a la Sra. McGonigle.
EN: Mrs. McGonigle's rheumatism is kicking up again.
ES: ¡Deja de dar la lata, no voy a ver a ninguna mujer!
EN: But I'm not going to any dame.
ES: Tienes el edificio entero para dar la lata, prueba en el sótano.
EN: Look, richard, you got the whole building to annoy people. Go down and try the basement, huh?
ES: Pero solo somos dos o tres, mis amigos y yo, y lo que nos gusta a estas personas buenas es dormir y no dar la lata a nadie.
EN: There are only two or three of us. Me and my friends. What we good people like to do, is to sleep and not bothering anyone.
ES: Pero lo mismo que la vaca, soy útil a mis semejantes sin que se me note, sin dar la lata, sin ir por ahí corriendo como un loco con una cartera debajo del brazo haciendo ver que estoy atareadísimo.
EN: The same as the cow. I am useful to my fellow men without being noticed or bothered. Without running around like a crazy person with a wallet under his arm making it seem like I'm very busy.
ES: Pues deja de dar la lata, así me ayudarás.
EN: - Then stop nagging me. That's the way to help me.
ES: Si no, vamos a dar la lata.
EN: Otherwise we'll go on nagging all night.
ES: ¿Ya viene a dar la lata?
EN: Have you come to gloat?
ES: Chicos, dejad de dar la lata a papá.
EN: Fellas, stop pestering Daddy.
ES: Deja de dar la lata.
EN: Stop nagging.
ES: - ¡Deja de dar la lata!
EN: - Stop fucking with me!
ES: - Deja ya de dar la lata. ¿Y yo qué sé?
EN: - Stop bugging me. How would I know?
ES: - "Pero la yegua ni así se movió" - Quieres acabar de dar la lata?
EN: But the horse still wouldn't move. " Will you shut your yap?
ES: No irán a dar la lata a los inquilinos... están hartos de tantos interrogatorios.
EN: Are you here to bother the tenants? They've been questioned many times.
ES: El coronel cree que cuando una británica quiere dar la lata, es la mayor lata del mundo. Y yo estoy de acuerdo.
EN: The colonel believes when a British female decides to become a nuisance, she can become the greatest nuisance in the world, and I'm inclined to agree with him.
ES: Si no lo consigue ahora, nos va a dar la lata toda la tarde.
EN: Or he'll make our life hell the whole evening.