ES: Nos conocemos hace mucho para empezar ahora a dar largas.
EN: We've known each other too long to start playing games with each other.
ES: - Su sistema de dar largas...
EN: Your method of equivocating...
ES: Me gustaba estar activo, entiende bailar, dar largas caminatas, el fútbol.
EN: I liked to go around, you know dancing, long hikes, football.
ES: Tenemos algo a favor... Bogon dice que los borays son de dar largas y de cantar luego de un saqueo.
EN: Bogan says the Borays do a lot of carrying on and chanting after a raiding party.
EN: Bogan says the Borays do a lot of carrying on and chanting after a raiding party.
ES: Solíamos dar largas caminatas por el prado.... leer a Shelley...,
EN: We would take long walks in the grass, read Shelley,
ES: No puedo esperar subir a las montañas y respirar todo ese aire puro, dar largas caminatas por la nieve, sentarme frente al fuego.
EN: I CAN'T WAIT TO GET UP INTO THE MOUNTAINS AND BREATH ALL THAT FRESH AIR, GO FOR LONG WALKS IN THE SNOW,
ES: Nos van a dar largas.
EN: They're going to stall.
ES: Me gusta dar largas caminatas por el patio...
EN: I like taking long walks out in the yard.
ES: Me gusta dar largas caminatas en la playa a la luz de la luna, y hacer el amor en la arena.
EN: I like to take long walks on the beach in the moonlight, and make love in the sand.
ES: ¿Harry? Los Tazbekos han empezado a dar largas al asunto en las conversaciones.
EN: The Tazbeks have started to stall at the talks.
ES: Odio dar largas.
EN: I hate pussy-footing.
ES: Se puso en frente del doctor, le llamó mentiroso y le acusó de dar largas.
EN: He got in the doctor's face, called him a liar and accused him of giving him the runaround.
ES: Ya me he cansado de dar largas a la Unidad contra el Crimen Organizado.
EN: I'm done fending off the Organized Crime unit.
ES: Gates está intentando dar largas al fiscal del distrito, así que tenemos una hora, tal vez dos.
EN: Gates is trying to stall the D.A., so we got an hour, maybe two.
ES: Le gusta dar largas caminatas por la playa, y comprar modas para el cartel.
EN: She likes to go for long walks on the beach, and being a fashion buyer for the cartel.
ES: ¿Cuánto tiempo le vas a dar largas?
EN: How long you going to lead him on?
ES: - ¿Me estás intentando dar largas?
EN: - Are you trying to wind me up?
ES: Y mi tarea no es dar largas a esa mujer después de 73 años de espera.
EN: And my remit is not to shine that woman on after 73 years of waiting.
ES: Shurrie, deja de dar largas a esto.
EN: Shurrie, stop dragging your feet.
ES: ¡Ya deja de dar largas!
EN: Quit stalling!