☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
dar los buenos días
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
polite
To greet someone by saying 'good morning'; to offer a conventional morning salutation on meeting someone.
Examples:
ES:
- - Pero eso no es motivo para no dar los buenos días...
EN:
- But that's no reason not to say good morning!
ES:
Podrías dar los buenos días.
EN:
You could say hello.
ES:
¿Qué clase de gente sois, que entráis sin dar los buenos días?
EN:
What sort of folk are you, stepping in without so much as a good day?
ES:
Excepto para dar los buenos días o hacerle una pregunta a un profesor.
EN:
Except to say good morning or ask one of the teachers a question.
ES:
¿Es que tienes demasiado calor para dar los buenos días?
EN:
- You too warm to say hello? - Mm-hmm.
ES:
¿Ni siquiera le puedo dar los buenos días?
EN:
Can't I even say "Good morning"?
ES:
Creo que es tarea de los que llegan el dar los buenos días.
EN:
I think it's the duty of the guests to say good morning.
ES:
Yo tenía que levantarme muy temprano y dar los buenos días.
EN:
I had to get up at the crack of dawn to say good morning.
ES:
Pero la semana pasada su señoría ha pasado por los establos para poco más que dar los buenos días.
EN:
But for the past week, her ladyship has driven past the stables with never so much as a good morning.
ES:
Vaya, Bertie. ¿Vas a dar los buenos días a las flores?
EN:
Why, Bertie. Are you saying good morning to the flowers?
ES:
A veces me reconocen de inmediato, antes de que pueda dar los buenos días.
EN:
Once people knew who I was before I even said hello.
ES:
¿Hacía lo mismo con los hombres para dar los buenos días?
EN:
Where all did he hit the men in the office to greet them good morning?
ES:
Por favor, dar los buenos días a coronel Marano.
EN:
Please say good morning to colonel marano.
ES:
"Sólo le quiero dar los buenos días.
EN:
"I just want to say good morning to you.
ES:
Nada de dar los buenos días.
EN:
No one greet him.
ES:
¿Ni siquiera me vas a dar los buenos días?
EN:
nee do not greet me either?
ES:
Pensé que sólo hablarías con ellos y les dirías: ¿Pueden dar los buenos días?
EN:
I thought you would just talk to them and say: "Can you say, 'Good morning?
ES:
¿No sabes dar los buenos días?
EN:
Now you don't even say hello?
ES:
Oh, mira quién vino a dar los buenos días... mis nietas.
EN:
Oh, look who came to say good morning‐‐my grandbabies.
ES:
Entré a dar los buenos días y de repente empiezan a sonar las alarmas.
EN:
I came in to say good morning and suddenly alarms start going off.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary