ES: Me convencerías de dar marcha atrás.
EN: You would talk me into turning back, you would.
ES: No puede dar marcha atrás en esto ahora.
EN: You can't back down out of this now.
ES: Se tienen que prometer en público, de manera que no puedan dar marcha atrás.
EN: We'll arrange the engagement in public, in a way they won't be able to pull out of it.
ES: Si quieres dar marcha atrás no te lo reprocharé.
EN: If you want to draw back you needn't ever reproach yourself.
ES: ¿Quieres dar marcha atrás?
EN: Do you want to back down?
ES: ¡Mira antes de dar marcha atrás!
EN: Look where you're going when you reverse!
ES: - Tendríamos que dar marcha atrás.
EN: - We'd have to turn back.
ES: No podríamos dar marcha atrás aunque quisiéramos.
EN: Couldn't turn back now even if we wanted to.
ES: No debimos dar marcha atrás sin aviso.
EN: We shouldn't have backed out without warning you.
ES: Imposible dar marcha atrás.
EN: Now we can't go back.
ES: Siempre adelante, sin dar marcha atrás Hasta que el descerebrado carnicero aprenda Que su guerra no está ganada hasta la última batalla.
EN: Ever onward, never returning... the senseless butcher will be learning... this war isn't won until the last battle is done.
ES: Siempre adelante, sin dar marcha atrás... Hasta que el descerebrado carnicero aprenda Que su guerra no está ganada hasta la última batalla.
EN: Ever onward, never returning... until the filthy butcher will be learning... this war isn't won until the last battle is done.
ES: ¿Está bien dar marcha atrás al reloj?
EN: What's the good of turning the clock back anyway?
ES: Tiene que ser que siempre se pueda dar marcha atrás.
EN: But we have to be able to change our minds.
ES: Tengo motivos para dar marcha atrás.
EN: I have good reasons for backing out.
ES: Y tal vez se esté diciendo que todo acabó, que no volverán nunca, que ya no podrá dar marcha atrás ni deshacer lo que hizo.
EN: And he must be telling himself, that it's all over now. He can't recreate them, and he can't go back and undo what he has done.
ES: No le des mucha importancia. Ahora es igual de peligroso dar marcha atrás que seguir adelante.
EN: Think nothing of it because it's as dangerous to go back now ..
ES: Iba a dar marcha atrás, pero de repente se levantó y escapó.
EN: I was going to back the car, but before I could, he was up and away down the street.
ES: - Solo a modo de conversación, esa esposa mía en Las Vegas, la que intentó dar marcha atrás y quería que le devolviera el dinero, me arreglé con ella, pero no por dinero.
EN: - Just by way of making conversation, that wife of mine in Las Vegas, the one who tried to back out on me and wanted the cash settlement back, I settled with her, but not for cash.
ES: Pero no puedes dar marcha atrás.
EN: But you can't turn back now.