ES: Te voy a dar piso.
EN: I'm going to kill you.
ES: [Karina] Oíme, ¿al tal Rizzo cuándo es que le vamos a dar piso?
EN: Hey, when are we going to kill that Rizzo guy?
ES: Le vamos a dar piso al nuevo.
EN: We're going to get rid of the newbie.
ES: - ¡Te voy a dar piso!
EN: I'll kill you.
ES: Ese man se va a enloquecer y nos va a dar piso.
EN: That guy will go crazy and kill us.
ES: A mí la firma me necesita porque sabe que yo le puedo dar piso a Yeimy Montoya en dos segundos, pero ¿a usted...?
EN: The boss needs me because he knows that I can bring down Yeimy Montoya in two seconds, but you...?
ES: ¿No ves que si te agarran, me toca mandarte a dar piso pa que no me sapeés?
EN: Can't you see if you get caught I'll have to kill you so you don't talk?
ES: Le tuve que dar piso... por bruta.
EN: I had to take him out with brute force.
ES: [solloza] Así como le ha mandado a dar piso a más de un morraco acá, porque es que yo lo he visto, yo lo he visto andando con mis parceritos.
EN: [sobs] Just like you've ordered the deaths of several others, because I've seen him, I've seen him with some of my friends.
ES: Se fue a decirle a Romina que le íbamos a dar piso.
EN: You went and told Romina we were going to take her out.