ES: ¿Me quieres dar por el culo?
EN: Are you making fun of me?
ES: Debes llevarte bien con nosotros, o alguien de nosotros te va a dar por el culo.
EN: You should get along with us, or else someone will tear your ass.
ES: , estamos jodidos y nos van a dar por el culo.
EN: We're gonna be broke and on our asses,
ES: Te voy a dar por el culo.
EN: - No! I'm gonna stab you in the ass.
ES: - ¡Vete a dar por el culo!
EN: - Fuck you!
ES: ¡Te van a dar por el culo allá!
EN: They'll have your ass down there!
ES: No soy yo a quien le acaban de dar por el culo... y en directo, por la tele, Dwayne.
EN: I'm not the one who just got butt fucked on national TV, Dwayne.
ES: Ahora sí que nos van a dar por el culo.
EN: Now the shit really hits the fan.
ES: La sociedad nos trató como mierda y ahora les vamos a dar por el culo!
EN: The society treated us like shit and now we're gonna kick them in the ass!
ES: Mañana iré a partirte la cara, gilipollas de mierda. Y a tu mujer le voy a dar por el culo, cabrón.
EN: Tomorrow, you fucking arsehole, I'm coming to your house, and I'm going to shag your life!
ES: Sabía que era un espía, que nos quería dar por el culo. ¡Estaba claro que era un poli!
EN: I knew he was an under-cover cop.
ES: Puedes dejarte dar por el culo?
EN: Can you take it in the ass?
ES: Te va a dar por el culo hasta que mueras, jentendido?
EN: He's gonna fuck you in the ass until you die, understand?
ES: Soldado, este ejercito te va a dar por el culo.
EN: Soldier, this army's gonna come down on your ass hard. Both feet.
ES: Sólo me pregunto qué pasará conmigo... ahora que te graduaste en dar por el culo.
EN: I'm just wondering what the hell happens to me... now that you've graduated to butt-fucking.
ES: ¿Qué placer más grande hay en el mundo que dar por el culo a tu propio padre moribundo?
EN: What greater pleasure is there in the world then to fuck your own dying father in the ass?
ES: ¿Te has dejado dar por el culo, no?
EN: You were fucked, eh?
ES: Le voy a dar por el culo.
EN: We about to get into this boy ass right here.
ES: - Llevo 20 años en el oficio y jamás he visto un marica, ¿y me dicen que 20 tipos se dejan dar por el culo?
EN: I'm on the job 20 years, and I never seen one guy that's a faggot, and all of sudden they're tellin' me 20 guys are takin' it right up the ass?
ES: O lo descubrieron dejándose dar por el culo en el parque o mientras se la mamaban en el coche. Pero cuando alegas, los detalles desaparecen.
EN: Take your pick, but he either got busted for taking it up the ass in the park or getting a blowjob from a girl in the backseat of his car, but when you plead down, the details just go away.