ES: Creo que nuestro embarcadero va a dar que hablar.
EN: I think our pier's gonna set people talking.
ES: Será mejor no dar que hablar a los inspectores del emperador.
EN: We'd better keep the mouths of those Royal lnspectors shut
ES: ya lleva mucho tiempo así estoy harta, no tengo ganas hay algo que no va bien con ese crío no es normal va a dar que hablar será difícil, en todo caso
EN: Already and so it took a long time. I do not want. I'm sick of it.
ES: No lo dudo. Esto va a dar que hablar.
EN: You'll make the front page.
ES: El campo de Joe podría dar que hablar sobre el proyecto de Valle de Milagro.
EN: Joe's bean field could draw some attention to this whole Miracle Valley project.
ES: Lo dice para dar que hablar...
EN: "He just says that for effect.
ES: Vas a dar que hablar.
EN: Thought-provoking.
ES: Demasiado tarde. Menos mal que nos vamos después de la ceremonia, porque va a dar que hablar durante mucho tiempo.
EN: Anyway, I'm glad we'll take a trip after the ceremony because they'll be talking about it for a long, long time.
ES: Pues, por eso mismo, nosotros a trabajar y a no dar que hablar, no vaya a ser que luego tengamos que lamentarnos.
EN: Well, that's why we'll stick to our work and remain unnoticed... then we won't have to be mourned.
ES: - Eso va a dar que hablar!
EN: The shit's hit the fan!
ES: - Los almacenes tienen que volver a dar que hablar.
EN: We need to make this store the talk of the town again.
ES: Gorbier empezó a dar que hablar hace muchos años.
EN: Gorbier attracted attention years ago.
ES: Tengo la intención de llevar a cabo la ceremonia con toda la fanfarria... para dar que hablar en la corte.
EN: I won't let anyone be flattered by you in the palace. Move.
ES: Eso sí va a dar que hablar.
EN: That would get them talking.
ES: Me gusta dar que hablar.
EN: I enjoy keeping people alert.
ES: Vas a dar que hablar a la gente.
EN: People are going to have opinions.
ES: Corea del Norte debería ser Laos con armas nucleares. Pero han conseguido dar que hablar y acaparar una gran cantidad de atención. No me gusta decir esto, pero hay que reconocerles el mérito.
EN: I mean, really North Korea should be Laos with nuclear weapons, but instead it's something that we're doing a show on, and it gets so much, just unbelievable amount of attention and that's, you, I mean, I feel bad saying
ES: Atreviéndose a hablar de ese tabú, el miedo al declive sexual del hombre que envejece, ¿quería dar que hablar?
EN: By discussing this taboo, the fear of sexual decline among aging men, you wanted to get back in the news?
ES: Conor quiere dar que hablar y le ha salido de fábula.
EN: I think Conor McGregor's trying to get you to talk about him and you just did.