ES: Cansada de dar tumbos.
EN: I'm tired of running around in circles.
EN: I'm tired of running around in circles.
ES: Estoy harto de dar tumbos.
EN: I'm sick and tired of fighting on the road.
ES: Me gusta pasear por sus pasillos, dar tumbos en sus habitaciones, sentarme solo en la oscuridad y pensar.
EN: Lurch about its rooms To sit alone in the dark and think
ES: He dejado de dar tumbos.
EN: I've stopped running.
ES: Empiezo a dar tumbos.
EN: I begin to stumble.
EN: I begin to stumble.
ES: Cerca de 0 g, el menor movimiento envía a nuestros amigos a dar tumbos por el aire.
EN: Near zero g, the slightest motion sends our friends floating and tumbling in the air.
ES: Deja de dar tumbos y sigue buscando.
EN: Stop bumbling about and keep looking, instead!
ES: No, estoy harta de dar tumbos.
EN: No, I haven't had enough wandering about.
ES: Me cansé de dar tumbos.
EN: I'm through schlepping.
ES: Y entonces la madre, cogió la manivela y empezó a darle vueltas, y Jack empezó a dar tumbos dentro. Sacó la cabeza y dijo: "¡Pare la mantequera!"
EN: To beat the dandy, then the mother, she got hold of the winch, and she spun the churn around, with Jack flopping around inside and out pops his head, then says, "Stop the churn,
ES: A menos que te guste dar tumbos.
EN: You're like as much to tumble some.
ES: La gente parecía dar tumbos intentando seguir sus pasos, ya que o no entendían sus conferencias, o simplemente no eran capaces de seguir los saltos de imaginación de Maxwell
EN: People stumbled along behind him in his wake, either not understanding his lectures, or simply not being able to follow the leaps of imagination which Maxwell engaged in.
ES: Dice haber visto una moto de gran cilindrada acercarse al coche... el Panda ha empezado a dar tumbos y la moto ha huído a toda velocidad.
EN: - Yes, one. They saw a motorbike pull up alongside the car. The car swerved then the motorbike sped off.
ES: La vida a veces es más rica y nos convida a los dos juntos a su palacio entre semana o los domingos a dar tumbos.
EN: Life is sometimes richer and during the week inv tes us both to go together into ts palace or on Sundays to jerk and jolt.
ES: Porque, ¿cuál es la alternativa? ¿Ponértelas de nuevo y dar tumbos en la oscuridad?
EN: To put them back on again and wander around in the darkness?
ES: Y ahora comenzamos a dar tumbos, saquemos la lengua y contengamos la respiración.
EN: And now we roll over, stick out our tongue, hold our breath.
ES: ¡Deja de dar tumbos y enfréntate a mí cara a cara!
EN: Quit being a crybaby and face me directly!
ES: Se encendió una luz, y luego otra empezó a dar tumbos y me detuve,
EN: A light went on and then another light and it started lurching and I pulled over.
ES: Esto no parece el típico daño causado solo por dar tumbos por ahí, ¿verdad?
EN: This doesn't look like the kind of damage you'd get from just being tumbled around, does it?
ES: Mientras que usted, no hace más que dar tumbos en la oscuridad.
EN: While you, on the other hand, are fumbling through the dark.