ES: "Ahora Gertie mostrará que no me tiene miedo y me llevará a dar un paseo."
EN: "Now Gertie will show that she is not afraid of me and will take me for a walk."
ES: Venga a dar un paseo conmigo, hoy es un día tan soleado...
EN: Come for a ride with me, it's such a sunny day...
ES: Le diremos a su padre que vamos a dar un paseo.
EN: We'll tell your father we're going for a ride.
ES: Los amigos de Nucki van a buscarle para dar un paseo.
EN: Nucki is called upon by his friends to go for a stroll.
ES: Gerda salió a dar un paseo a caballo."
EN: Gerda has gone out.
ES: Mikisaburo Nanjo ha salido a dar un paseo, pero parece triste.
EN: Mikisaburo Nanjo out on a walk, looking depressed.
ES: - ¿Ha venido para dar un paseo con Frank?
EN: - Have you come to take Frank for a walk?
ES: - ¿Podrías dar un paseo?
EN: Would you care to go for a drive ?
ES: Quiero dar un paseo.
EN: I want to take a walk."
ES: Salí a dar un paseo por el parque... y me topé con el profesor Dillard y el Sr. Drukker.
EN: I went for a stroll in the park. And meeting Professor Dillard and Mr Drukker.
ES: Vamos a dar un paseo.
EN: We're gonna take a little walk.
ES: Ahora vamos a dar un paseo, ¿eh?
EN: That's it.
ES: Vamos a dar un paseo! ¡Despacio y con buena letra!
EN: Come on, easy.
ES: - ¿ Va a dar un paseo?
EN: Uh, yes.
ES: lo que necesita es dar un paseo.
EN: I tell you what you need. A walk.
ES: Venga. Vamos a dar un paseo.
EN: Let's take a walk.
ES: Señora, vamos a dar un paseo, pero no vamos a divertirnos. ¡Buenas noches!
EN: Madame, we will go for a stroll, but we won't have fun. Good night!
ES: - Sra. Reilly. ¿Judyyyo podemos ir al patio a dar un paseo? .
EN: - Mrs. Reilly... can Judy and I go in the yard and take a walk?
ES: - Sólo para dar un paseo?
EN: - Just out for a walk?
ES: Fue un día muy caluroso. ¿le gustaría dar un paseo en auto?
EN: It's been such a hot day- I thought you might like to take a drive.