☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
de antes
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
colloquial
Belonging to an earlier time; former or previous.
Used to refer to a person, thing, state, or situation that existed at an earlier moment.
2.
Spain
Latin America
neutral
informal
As before; in the way or condition that existed previously.
Used to express a return to or comparison with a previous state or habit.
Examples:
ES:
Ya no es el de antes... ¡Ahora es bueno!
EN:
He is no longer the man he was! ... He has become good!
ES:
Pero no se piense que los padres de antes se quedaban siempre en casa.
EN:
But do not think that the parents of before they always stayed at home.
ES:
Las dos chicas de antes llamaron al tragaluz del sótano.
EN:
Just now, both girls knocked at the cellar window.
ES:
En tu honor, volvería a ser unas horas la Célimène de antes...
EN:
In your honor, the Cйlimine of before would be a few hours back...
ES:
"Ya sabes que no quiero que andes con la gente de antes."
EN:
You know that I don´t like you to meet people from the past.
ES:
"Muchos recuerdos de su amigo el de antes, el ingeniero... "
EN:
" I'm sending greetings from your former boyfriend, that engineer..."
ES:
Ya no podrás hacer las acrobacias de antes.
EN:
He can't jump anymore
ES:
-Lo mismo de antes.
EN:
-Same for me.
ES:
Dos semanas con el viejo grupo, y volverá a ser el mismo de antes.
EN:
TWO WEEKS WITH THE OLD GANG, AND HE'LL BE RIGHT BACK WHERE HE WAS.
ES:
-No tienes la agilidad de antes, Sam.
EN:
Your mind is not what it was, Sam.
ES:
- Lo mismo de antes.
EN:
- Same thing. - Yeah.
ES:
# 13 maletas como las de antes # no sirven más que en los sueños.
EN:
13 suitcases like you just saw are only helpful in dreams.
ES:
Pero me refiero a un beso de verdad, como los de antes.
EN:
Oh, but, Jack, I mean a real kiss, the way you used to.
ES:
No tendrás que volver a esa vida tan... aburrida de antes.
EN:
You wouldn't go back to that dull life again?
ES:
Monty, has vuelto a ser el mismo de antes.
EN:
Monty, you look just like your old self.
ES:
Creo que podías adivinarlo de antes, pero ahora tienes que prepararte.
EN:
I think you could guess it already from before, but now you have to prepare.
ES:
Gracias por lo de antes.
EN:
It was nice of you to do that.
ES:
Sí. Ojalá hagan algo al respecto. Con estos juguetes, lo de antes parecerá una fiesta.
EN:
They better do something or what happened before will be a tea party.
ES:
El juez ordenó tu reintegro y regresarás a tu clase de antes.
EN:
The judge has had you reinstated and you're going back to your old class.
ES:
Me parece conocerlo de antes, sr. Dewalter.
EN:
I feel like I've met you before, Mr. Dewalter.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary