ES: - ¡Puedo hablar de corrido! - ¡Sí!
EN: I can speak fluently!
ES: Antes de los dos, podía leer de corrido.
EN: Before I was two, I could read fluently.
ES: Lo recitaba de corrido.
EN: I could spout it by the yard.
ES: Me soltará lo mismo, de corrido. No te rías de él.
EN: Michel...don't make fun of your father.
ES: - ¿Puedes leerlo? - No de corrido.
EN: Not fluently.
ES: Mira, quiero que vayas a tu cuarto que tomes uno de tus somníferos y que duermas de corrido hasta mañana.
EN: Look, I want you to go to your room... take one of your sleeping pills... and sleep straight through until the morning.
ES: Con leer de corrido, escribir para entenderse y saber las cuatro reglas, sobra.
EN: With reading with confidence, writing to be understood, to know the four rules, sand all the rest. And 14 years of studying, you realize.
ES: Eso no es cierto, te los puedo decir de corrido.
EN: That's not true, I can tell them on the run.
ES: Por ejemplo, puedo recitar de corrido... como seis anuncios y no creo que eso... sea algo que vale la pena saber.
EN: For one thing, the advertisements you know... I can recite about six tunes off and it just seems a worthless thing to know
ES: Genial. ¿Sabes? , solía pasar cada verano aquí. Hará dos o tres años, tres años de corrido.
EN: Great. you know, I used to spend every summer here about two, three years ago, for three years in a row.
ES: Haganlo de corrido.
EN: Let's just get through it.
ES: Otros lo hacen 'de corrido'.
EN: Everyone else can just 'get through it.'
ES: Trabajas de 10 a 6 de corrido.
EN: We''re gonna book you nightman. What''s your name?
ES: Durmió de corrido las últimas 48 horas.
EN: She slept straight through the last 48 hours.
ES: No recuerdo la última vez que dormí de corrido.
EN: I can't remember the last time I slept through a night.
ES: Sólo descansaba No puedo trabajar de corrido.
EN: I just needed a break. I mean, I can't work forever.
ES: Y vemos cómo Tiger gana cuatro Grand Slams de corrido.
EN: And we fade up to Tiger winning four Grand Slams in a row.
ES: Vaya, me salió de corrido.
EN: Huh, that was a short one
ES: El hospital me tendrá trabajando 16 horas de corrido, justo el día de navidad.
EN: The hospital's got me working 1 6 straight, right through Christmas Day.
ES: Todo un nuevo significado para "video de corrido en vivo".
EN: Gives a whole new meaning to "live, streaming video."