ES: Y Chrétien es conducido al juzgado de guardia.
EN: And Chrétien was brought before the Small Court.
ES: Cuando se haga el cambio de guardia, mi esclavo te guiará hasta tu campamento.
EN: When the changing of the guard takes place,... my slave will guide you safely to your camp".
ES: Con 18 años, K. fue promovido a oficial del regimiento aristocrático de guardia.
EN: When he was 18 years old, Kossotski was promoted to officer in the aristocratic regiment of the guard.
ES: José va de guardia por primera vez como sargento en Sevilla.
EN: José is on guard duty for the first time as a Sergeant in Seville.
ES: Cambio de guardia.
EN: Changing quard.
ES: ¡Oficial de guardia!
EN: Officer on duty!
EN: Office of the Guard!
ES: Me voy que estoy de guardia.
EN: "I have guard duty."
ES: André y Cardan están de guardia.
EN: André and Cardan are on duty.
ES: Visita de guardia.
EN: Customs inspection!
ES: Hay dos hombres de Scotland Yard de guardia día y noche.
EN: There are two Scotland yard men on guard night and day.
ES: La canción sobre el pequeño oficial de guardia.
EN: The song about the little Guards officer.
ES: Por favor, imagine que realmente existió alguna vez un oficial de guardia así. Y que ha pasado por lo mismo que el de su canción.
EN: Please try to imagine, someone really once was such a Guards officer and has gone through the same troubles as the one in your song.
ES: ¿Quién estaba de guardia anoche en mi vecindario?
EN: Who was on duty in my neighborhood last night?
ES: Usted se queda de guardia en el granero.
EN: You stay on guard in the barn.
ES: Un oficial de guardia presentando armas al paso de la realeza y sonriendo a la chica que ama...
EN: An officer on duty presenting arms before passing royalty... and smiling at the girl he loves.
ES: ¿Hay alguien afuera de guardia?
EN: Anyone on guard outside?
ES: Vaya, estás de guardia hasta tarde.
EN: Well, you're up kind of late.
ES: Mi querido amigo, esos hombres de guardia aquí anoche no eran mis hombres.
EN: My dear fellow, those men on guard here last night weren't our men.
ES: ¿Estás de guardia esta noche?
EN: Are you on night duty tonight?
ES: El general ayudante de guardia y el príncipe Chegodieff, su majestad.
EN: The Adjutant General On Duty and Prince Chegodieff, Your Majesty.