ES: Así se puede sujetar la espada, y se reza de la hostia.
EN: So you can hold your sword and pray like hell.
ES: Se inclina, se arquea y gime, frotándose la espalda y el estómago hasta el momento de la consagración de la hostia.
EN: She stoops and bends and moans, and her ladies rub her back and stomach even at the moment of the elevation of the Host.
ES: Ha sido un día de la hostia.
EN: Baby wants something to eat.
ES: Y te dolerá la boca de la hostia que te daré.
EN: Your hand was hurtin'. Your mouth's gonna hurt from this kick!
ES: Tengo una amiga tan católica que sólo comulga por el buen sabor de la hostia.
EN: My girlfriend is such a good Catholic, she says she loves Communion wafers.
ES: Se convertirá en una historia de la hostia.
EN: It'll make one hell of a story.
ES: Cocino de la hostia.
EN: I cook like a sonofabitch.
ES: La primera vez que eyaculé, me pegué un susto de la hostia.
EN: First time I came, ejaculated. Scared the fuck out of me. Man.
ES: Y Ia verdad es que es difícil volver a Ios escenarios... porque tu mente no está en eso y tu espíritu... y uno intenta hacerlo, y Ia codicia es algo de la hostia.
EN: And it really takes a lot to start workin' again on stage... because then your mind ain't there and your spirit... and you're tryin' to go for it. And greed is a bitch.
ES: Un hotel de la hostia.
EN: Hot shit hotel.
ES: Joder, Bobby. El negocio ha salido de la hostia.
EN: Shit, Bobby, the whole deal was perfect.
ES: -Es una señal de la hostia.
EN: - This is a big fucking signal.
ES: Entonces debo suponer, señor, que en ese periodo, ¿usted no estaba dentro de los límites de Lincolnshire, donde, como sé, llovió de la hostia?
EN: Then might I take it, sir, that for that period, you were not within the boundaries of Lincolnshire where, I understand, it rained like a bitch?
ES: Me cague de la hostia
EN: Scared the shit out of me though
ES: -El fulano es amigo del gobernador, del obispo, de la hostia.
EN: The guy acquainted with the governor, the bishop, with everybody.
ES: Debió de ser un paseo de la hostia.
EN: That must have been one hell of a walk home.
ES: Dentro de seis meses, habrá un centro comercial de la hostia, el Ralston Center
EN: E in 6 months' time, there's going to b A fucking busy, successful shopping mall over here- The ralston center
ES: Mantenerse tan gordo como estaba y solo reírse de sí mismo todo el día. ¿No es un trabajo de la hostia? ¿No piensas que es lo que todos los ancianos harían?
EN: Don't you think that's what all old people sort of do?
ES: - hace un gran día de la hostia - si tú lo dices si mamá siguiese viva, diría lo mismo estamos tan orgullosos de ti, por fin lo has hecho a la mierda la universidad, a la mierda el baloncesto profesional, es un jurado
EN: It's a great fucking morning. If you say so. If mama was still alive, she'd say the same thing.
ES: Tiene un pavo real de la hostia, aquí.
EN: Got a big-ass peacock right here.