ES: Y las mujeres que lo habían seguido desde Galilea, miraban estas cosas de lejos.
EN: And all his acquaintances and the women who followed him from Galilee they stood afar off and watched this.
ES: Espero demostrarle algún día que ni de lejos he olvidado..."
EN: I hope to prove him one day, that I've not yet forgotten by far..."
ES: "Un pobre muchacho, que me ama, pero de lejos, tímidamente, no osa confesarlo."
EN: "A big boy who loves me too, and is afraid of me, and keeps away and never says one word."
ES: Más saludos de lejos Bine, me voy.
EN: More greetings from afar. I'm getting down inside.
ES: Somos famosos de cerca y de lejos por nuestro "Toujours l'amour" en el Ejército.
EN: We're famous near and far For our rata, ta-ta-ta, ta-ta Toujours I'amour in the army
ES: He seguido tu vida de lejos y sé todo.
EN: I know all about your life.
ES: Lancé de lejos, pero...
EN: It was a long throw, but...
ES: Se reserva su leche para los enfermos graves que mojan en ella el pan que los mendigos traen de lejos y que también se guarda para los enfermos.
EN: Its milk is reserved for the gravely ill, who mop it up with bread brought from afar by the beggars, and given only to the sick.
ES: La reconocería de lejos.
EN: Listen, I'd recognize her a block away.
ES: ¿Como de lejos?
EN: How far?
ES: No pude hacer que funcionase esa publicidad ni de lejos.
EN: You couldn't get me to touch that damn publicity record not with a barge pole.
ES: Tu alma es tan mezquina, que ni de lejos sería capaz de imaginar la posibilidad de un sacrificio.
EN: Your little soul is as far as I can imagine... from the possibility of sacrifice.
ES: No, este periódico viene de lejos.
EN: NO, THIS PAPER COMES FROM A LONG WAYS OFF-
ES: ¡No te la robado! ¡Has vuelto de lejos!
EN: She didn't steal you away.
ES: ¿Vienen de lejos?
EN: Have you come far?
ES: Sueños el viento se levanta de lejos la ola nos lleva nuestros ojos pierden la playa nuestro corazón late más rápido, el mar responde a nuestros esfuerzos y el mañana nos hará fuertes. Los palacios de ciudades desconocidas los tesoros de las islas nos recompensarán.
EN: Dreams the wind rises from afar the wave carries us off our eyes lose the beach our heart beats faster the sea responds to our efforts and tomorrow will make us strong the palaces of unknown cities the treasures of the islands
ES: - Si, de lejos.
EN: - Yes, at a distance.
ES: No veo bien de lejos, por la mañana.
EN: I can't see so far away in the morning.
ES: ¿O viene de lejos?
EN: Or far away?
ES: Viene de lejos.
EN: This is been coming up for a long time.