ES: ¡Quiero confiar en que no se apoye a Schiller en sus extravagancias poéticas! ¿Qué clase de libro es éste?
EN: "I hope that my dear Schiller has not been encouraged in his poetic extravaganzas.
ES: Se ha equivocado de libro.
EN: Oh, well, you've been reading the wrong books.
ES: ¿Qué clase de libro busca?
EN: - What kind of book do you want?
ES: ¿Qué clase de libro quiere?
EN: - What kind of a book would you like?
ES: ¿Todavía discutiendo sobre la portada de libro?
EN: [sighs] Oh, you're still talking about that book jacket? Must be some jacket.
ES: Espero no haberme confundido de libro.
EN: I hope I wasn't wrong in reading you, Chris.
ES: No se puede leer impresión de libro nuevo hasta cortar las páginas.
EN: Cannot read printing in new book until pages cut.
ES: Oh, no la clase de libro que piensa.
EN: Oh, not the kind of a book you think.
ES: Es un caso de libro. Su Señoría, este es decididamente un caso de neurosis maniaco-depresiva.
EN: Your Honor, this is decidedly a case of manic depression.
ES: ¿Qué tipo de libro?
EN: What kind of a book?
ES: Es un caso de libro de medicina.
EN: She sounds like a textbook case.
ES: - ¿Qué clase de libro?
EN: - What kind of a book?
ES: Toda esa charla de libro.
EN: All that book talk.
ES: Woofelcooler, qué piensa usted de una persona... que publicara ese tipo de libro?
EN: MR. WOOFELCOOLER, WHAT DO YOU THINK OF A PERSON WHO WOULD PUBLISH THIS TYPE OF BOOK?
ES: Pero cambia de libro.
EN: Be nice and switch books.
ES: - Te equivocaste de libro.
EN: - You read the wrong book.
ES: Es el tipo de libro que me hubiera gustado escribir.
EN: That's the kind of book I should like to have written.
ES: Si le da igual el tipo de libro.
EN: If you don't mind what kind of a book it is.
ES: ¿No le importa qué tipo de libro es?
EN: You don't care what kind of a book it is?
ES: - ¿Qué clase de libro era?
EN: - What kind of a book was it?