ES: - - Es de locos. No entiendo nada.
EN: - This is madness, we can't make sense of it...
ES: El Paraíso es un sueño de locos y Alá es un mito.
EN: Paradise is a fool's dream and Allah is a myth.
ES: "Sois un par de locos, pero creo que nada podrá deteneros."
EN: "You're two young fools... but I don't suppose anything can stop you."
ES: Es de locos.
EN: That's crazy.
ES: ¿Para que te conviertas en una loca en una familia de locos?
EN: This? So that years from now you can be standing here as I am, a madwoman in a family of maniacs?
ES: - ¡Esto es de locos! ¿Cuál es el propósito de esta reunión?
EN: Of all the colossal fool impudence.
ES: Afecta a cierto tipo de locos.
EN: It affects strangely certain neurotic types.
ES: No puedo pedir ni un café, ¡es de locos!
EN: I can't even buy a cup of coffee. I'm going crazy.
ES: Pero en cuanto a los nervios de la Srta. Pretorius debo pedirle muy cortésmente que reduzca un poco tus visitas. Permítame decirle una cosa, profesor. Ni diez caballos podrían arrastrarme otra vez a esta casa de locos.
EN: but regarding Madame Pretorius' nerves I must ask you in all politeness to cut down your visits just a little bit allow me to tell you one thing, professor not ten horses could drag me again into your monkeys' den
ES: Soy de esa clase de locos.
EN: I'm just that sort of a fool.
ES: Un par de locos, juntos.
EN: - Two hobos together.
ES: ¡Esto es de locos!
EN: Why, that's crazy!
ES: Te digo que se acabó con esta vida de locos.
EN: I tell you I'm finished with this crazy life.
ES: ¿Por qué me he embarcado en este viaje de locos?
EN: Why have I embarked on this crazy journey?
ES: ¿Cómo supones que resultaría la idea de un asilo de locos?
EN: How do you suppose an insane asylum idea would go?
ES: ¡Ésta es una casa de locos!
EN: This is a madhouse!
ES: Debemos esforzarnos para demostrar que este hombre, Albert Lussan, cometió, en un ataque de locos celos, el asesinato del coronel Paul Hassel.
EN: We shall endeavor to prove that this man, Albert Lussan, did, in a fit of insane jealously, murder Colonel Paul Hassel.
ES: Oh, ya no aguanto más esta casa de locos.
EN: Oh, a can't stand this madhouse any longer.
ES: - ¿Cuándo partirá su ejército de locos?
EN: Yes, sir. Mr. Clive, when do you start with this mad army?
ES: Ned, la SAML es una casa de locos.
EN: It's a lunatic asylum. I know you. You're an acrobat.