ES: Créame, de mala gana.
EN: Believe me, I did everything to prevent it.
ES: Usted había acordado... de mala gana, quizás.
EN: You had agreed - reluctantly, perhaps.
ES: Mejor para Ud., amigo mío, que se fuera de mala gana.
EN: It is well for you, my friend, that she went reluctantly.
ES: - No lo haga de mala gana.
EN: - No sour grapes
ES: -Bueno, pero de mala gana.
EN: - Reluctantly.
ES: El Dr. Pierre llegó vestido de etiqueta y de mala gana.
EN: Dr Pierre arrived in black tie and a bad mood.
ES: Sus familias también asistieron, un poco de mala gana.
EN: Their families came around too. Little unwillingly.
ES: Dejémosle ceder pero no de mala gana.
EN: Let him yield but not grudgingly.
ES: Como le he dicho, existen unas límites a la tolerancia más allá de los cuales debemos actuar y aplicar el reglamento escolar, aunque sea de mala gana.
EN: Like I told you, there are limits beyond which we must act and apply the school rules, albeit reluctantly.
ES: Sólo una respuesta de mala gana
EN: Just one reluctant reply
ES: Moriría, de mala gana, por la patria, pero no en un accidente de tráfico.
EN: l`m reluctantly willing to die for the fatherland, but not in a traffic accident.
ES: ¿Obedeces todas tus leyes tan de mala gana?
EN: Do you obey all your laws so grudgingly ?
ES: Cuando llegaron sus órdenes las recibí de mala gana ...
EN: Your orders preceded you I endorsed them unfavorably.
ES: Lo haré de mala gana entonces.
EN: Unwillingly then.
ES: A Roma siempre voy de mala gana.
EN: I hate going to Rome.
ES: ¿Entonces por qué estás de mala gana?
EN: So why are you reluctant?
ES: (El Doctor se sienta de mala gana.) ¡Muy bien! ¡Bah!
EN: Very well.
ES: Pero creo que esta vez lo intentó, aunque fuera de mala gana.
EN: Still, I do think he tried this time, even if it was out of bad temper.
ES: Usted es toda la humanidad porque es una parte de la humanidad, de mala gana, por así decirlo.
EN: You are all mankind because you are a part of mankind, a Willy-nilly, as it were.
ES: Tengo la impresión de que estos hombres detestan lo que les ha sucedido. Detestan lo que están haciendo, pero aunque de mala gana, lo hacen.
EN: I got the impression that these men hate what has happened to them, hate what they are doing, even as they unwillingly do it.